Translation for "wedging" to spanish
Translation examples
verb
You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist.
Podría acuñar la puerta, atar la cuerda y desplazar el montacargas.
To wedge a director, think like him.
Para acuñar un director, pensar como él.
I managed to get the thing's forelimbs wedged under my elbow, my knee in its spine.
Me arreglé para acuñar las patas delanteras del hombre gato debajo de mi codo, mi rodilla hincada en su espinazo.
Potterton hurried back to find that the men had managed to wedge a heavy chisel into the crack and were gradually succeeding in widening it.
Potterton se apresuró para encontrar que los hombres habían logrado acuñar un gran cincel en la grieta y estaban poco a poco ensanchándola.
All somebody had to do was pick a likely crack, wedge a couple of sticks in there, and, tumble a few tons of rock onto the road. Why?
Todo cuanto alguien tenía que hacer era escoger una grieta, acuñar allí un par de cartuchos de dinamita y luego dejar que sobre la carretera se derramasen unas pocas toneladas de roca. ¿Por qué?
verb
Sometimes my hands are shaking so much, I have to wedge my arm into the sandbags just to fire me rifle.
A veces me tiemblan tanto las manos, que tengo que calzar mi brazo entre los sacos de arena para disparar.
And Zissner's worth God knows how many millions, so if we can wedge ourselves into that divorce...
Y el valor de Dios Zissner sabe cuántos millones, así que si podemos calzar a nosotros mismos en que el divorcio ...
Whoever did this had to know that there was a seven-millimeter fiber trunk cable in the air vent so they could wedge a bomb behind.
Quienquiera que haya hecho esto tenía que saber que había un cable de fibra tronco de siete milímetros en la salida de aire para que pudieran calzar una bomba detrás.
We have to wedge the breakers open in your fuse box.
Hay que calzar los cortacircuitos del tablero.
I've been trying to wedge that bugger of a note in there.
He estado tratando de calzar esa maldita nota allí.
I'm going to gently wedge these between your upper and lower teeth.
Voy a calzar suavements estos entre tus dientes superiores e inferiores.
And he told how he had taken care to wedge up the turtle with stones.
Y refirió el cuidado que había tenido de calzar con cantos el caparazón de la tortuga.
However, for greater precaution, Herbert took the trouble, which Neb deemed superfluous, to wedge up the animal with great stones;
Sin embargo, para mayor precaución, Harbert se tomó el cuidado, que Nab consideró superfluo, de calzar al animal con gruesos cantos;
With the side of his boot, he swept it across the tile, wedging the plastic end beneath the utility closet’s door, trapping Candy inside.
Evan lo empujó con el pie sobre el embaldosado hasta calzar el extremo de plástico bajo la puerta del trastero, dejando a Candy atrapada en su interior.
He noticed, with amusement, that in shifting it about for “comfort” she had somehow gotten Birgitte to wedge it up a few inches, so she now sat exactly level with Tuon.
Él se percató, con regocijo, que al cambiarlo de sitio para más «comodidad» había conseguido de algún modo que Birgitte lo calzara subiéndolo unas pulgadas, de modo que ahora estaba exactamente al mismo nivel que Tuon.
verb
They're consistent with the pail being wedged under the dash when the pedal's to the metal.
La usaron para mantener el pedal acelerado a fondo.
There's a real chance, the way it's wedged in the doorway, of keeping its mouth open.
Hay una oportunidad, dado cómo se ha trabado en el portal, de mantener su boca abierta.
People use these wedges to hold doors open, isn't that right?
La gente usa esas cuñas para mantener las puertas abiertas, ¿no es así?
But it's wide enough to wedge the door shut.”
Pero es bastante grande como para mantener acuñada la puerta.
a wedge that Herman said had to be held at bay.
Un iceberg que, según había dicho Herman, había que mantener a raya.
Then ye wedge it again to keep the sawn section together.
Después, lo vuelves a encajar en las cuñas para mantener unida la parte aserrada.
Luke found himself startled by the violence Wedge was obviously keeping under restraint.
Luke se sobresaltó ante la violencia que Wedge era capaz de mantener bajo control.
Hemi wedged a hefty plank of wood in the window’s opening, to its obvious fury.
Hemi colocó una pesada placa de madera para mantener la ventana abierta, lo que, obviamente, la enfureció.
I was having enough trouble maintaining my balance, wedged into the wooden saddle and hanging on for dear life.
Yo ya tenía bastantes problemas para mantener el equilibrio, encajado en la silla de madera y agarrado a la vida.
We were--I wedged my knee between the pot and the wall, hoping it would give me some balance.
—Éramos… —afiancé la rodilla entre el tiesto y la pared, con la esperanza de poder mantener el equilibrio— parientes.
They'll have to come in from higher 'above' us, and that should keep our wedge between us and their active systems at least a little longer."
Tendrán que acercarse desde más arriba, por encima de nosotros, y con eso deberíamos mantener la cuña entre sus sistemas activos y nosotros al menos un poco más.
I managed to turn my body halfway and I used the bony structure of my pelvis as a wedge to keeping his big knees apart.
Conseguí colocarme de medio lado y utilizar la estructura ósea de la pelvis como cuña para mantener separadas sus rodillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test