Translation for "way of putting" to spanish
Translation examples
The Kosovo Declaration of Independence has been a way to put, to the extent possible, into practice the unendorsed Ahtisaari plan.
La Declaración de Independencia de Kosovo ha sido una forma de poner en práctica, en la medida de lo posible, el plan Ahtisaari que no había sido aprobado.
I hope that discussion will continue on ways to put this recommendation into practice.
Confío en que seguirán examinándose las formas de poner en práctica esa recomendación.
The full implementation of all these measures is the only way to put an end to the unacceptable practice of secret detention and the range of human rights violations that accompany it.
La aplicación plena de todas estas medidas es la única forma de poner fin a la práctica inaceptable de la detención secreta y a las consiguientes violaciones de derechos humanos.
It was clear from all the relevant United Nations resolutions that the only way to put an end to that colonial situation was through a peaceful, negotiated settlement.
De las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas se desprende claramente que la única forma de poner fin a esa situación colonial consiste en alcanzar una solución negociada y pacífica.
16. The problem of young girls working as domestic help was a concern and the Women's Bureau was studying ways to put an end to the practice and encourage victims to file complaints.
El problema de las niñas que trabajan como empleadas domésticas es causa de preocupación y la Secretaría de la Mujer está estudiando la forma de poner fin a esa práctica y de alentar a las víctimas a que denuncien los casos.
The only way to put an end to the violations of migrants' rights was to recognize the existence of those violations and to show determination to resolve them.
La única forma de poner fin a las violaciones de los derechos humanos de que son víctimas los migrantes es reconocer su existencia y demostrarles la determinación de la comunidad internacional de resolver los problemas que los afectan.
His Government had appreciated the critical but constructive comments of the Human Rights Committee and had appointed a working group to examine ways of putting its recommendations into effect.
El Gobierno agradeció los comentarios críticos pero constructivos del Comité de Derechos Humanos y designó un grupo de trabajo para estudiar las formas de poner en práctica sus recomendaciones.
2. The ways to put into practice the recommendations listed in the outcome are not given enough attention, as the ways to make the recommendations effective are not mentioned.
2. No se presta mucha atención a la forma de poner en práctica las recomendaciones contenidas en las conclusiones, ya que no se mencionan los procedimientos para hacerlas efectivas.
The only way to put an end to large-scale human suffering was to eliminate the root causes of refugee flows.
La única forma de poner fin al sufrimiento humano a gran escala es eliminar los factores básicos de las corrientes de refugiados.
Nigeria did so because it supports the various initiatives to find a way to put an end to the suffering caused in many countries by the indiscriminate use of anti-personnel landmines.
Nigeria lo hizo porque apoya las diversas iniciativas orientadas a encontrar una forma de poner fin al sufrimiento causado en muchos países por el uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal.
You find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain pier.
Si encuentras la forma de poner lo del FBI lejos podremos volver la siguiente sesión con el muelle.
He had a way of putting things in perspective.
Él tenía una forma de poner las cosas en perspectiva.
A way of putting forward the facts, which in the main, Ash,
Un forma de poner en claro los hechos, lo que en principio, Ash,
And then all of a sudden it came back to life after the financial crisis, and you had people going back to those experiments in the 1990s and looking at new ways of putting those ideas together.
Y entonces, de repente, se volvió a la vida después de la crisis financiera, y que tenía la gente que se remonta a aquellos experimentos en los años 1990 y mirando a nuevas formas de poner esas ideas.
But there were other ways of putting things in a nice order.
Pero había otras formas de poner las cosas en un orden preciso.
There was only one way to put an end to this cosmic joke.
Solo había una forma de poner fin a aquella broma cósmica.
As a way of putting to a close our visit to this world, what could he more ingeniously, more devilishly cruel?)
Como forma de poner punto final a nuestra visita a este mundo, ¿qué podría ser más ingeniosa y diabólicamente cruel?)
A set of fine china is a great way to put some permanent style and romance in your marriage.” “Right,” I said again.
Una vajilla de porcelana fina es una excelente forma de poner cierto estilo y romanticismo para siempre en su matrimonio. —Ya —volví a decir.
Nice way of putting my idiotic behavior, but yes.
Buena manera de poner mi comportamiento idiota, pero sí
I think the last time was my way of putting brooches seduced him.
Creo que la última vez, fue mi manera de poner los broches que lo seducía.
A better way of putting people to death!
Una mejor manera de poner a la gente a la muerte!
You have such a way of putting Avonlea on the map. Thank you.
-Tienes una manera de poner en el mapa a Avonlea.
Kind of has a way of putting a crimp in a friendship.
Algo así tiene una manera de poner un giro en una amistad.
Seriously, because this is a man, there's no other way of putting this, with a helicopter licence.
En serio, porque éste es un hombre, No hay otra manera de poner esto, con una licencia para pilotar un helicoptero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test