Translation for "watchkeeping" to spanish
Watchkeeping
Translation examples
:: International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978
- Convenio Internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, 1978 (STCW 1978);
95. Invites States that have not yet done so to become parties to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended, and the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, 1995;
95. Invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se hagan partes en el Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar, de 1978, en su forma enmendada, y en el Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para el Personal de los Buques Pesqueros, de 1995;
STCW Convention 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers
Convenio STCW Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar, 1978
- International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (STCW 1978);
- Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, de 1978;
STCW-F International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel
STCW Convenio Internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar
(c) Early ratification of the 1995 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Personnel on Fishing Vessels and the amendments revising the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers;
c) La pronta ratificación del Convenio sobre normas de Formación, Titulación y Guardia para el Personal de los Buques Pesqueros, de 1995, y las enmiendas de revisión del Convenio Internacional sobre normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar, de 1978;
75. Notes the 2010 amendments to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, and to the Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers Code, otherwise known as the Manila amendments, and invites States that have not yet done so to ratify or accede to that Convention, as well as the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel, 1995;
75. Hace notar las enmiendas de 2010 al Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar, de 1978, y al Código sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, también denominadas enmiendas de Manila, e invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen ese convenio y el Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para el Personal de los Buques Pesqueros, de 1995, o se adhieran a ellos;
International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 as amended
Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar, 1978, en su forma enmendada
Training, certification and watchkeeping for seafarers
Formación, titulación y guardia para la gente de mar
German redeployment, transport routes and watchkeeping factory.
Redistribución, rutas de transporte y guardias en la fábrica.
As far as watchkeeping was concerned, it gave him an easier run: he now had the morning watch, from four a.m. until eight, and in this early part of the summer that meant almost four hours of daylight watchkeeping, instead of the strain and difficulty of a totally dark middle watch.
Por lo que respecta al servicio de guardia salió ganando, pues le correspondía el turno de la mañana, desde las cuatro a las ocho, y en aquel principio de verano, ello suponía casi cuatro horas de guardia con luz diurna en vez del esfuerzo y la dificultad de la completa oscuridad de las guardias de medianoche.
As a watchkeeping officer, Whitbread stood one watch in three, but MacArthur’s orderly quarter bill was confused beyond repair.
Como oficial de vigilancia, Whitbread hacía una guardia de cada tres, pero existía en la MacArthur gran confusión.
Sub-Lieutenant Morell, they said, was appointed to Compass Rose, ‘additional for watchkeeping duties’; Sub-Lieutenant Morell would join them forthwith.
La solicitud dio el resultado apetecido, pues las señorías del Almirantazgo dictaminaron antes de tres semanas y, finalmente, destinaron al alférez Morell a la Compass Rose «con carácter adicional para los servicios de guardia», debiendo incorporarse inmediatamente.
But the longer days of spring and early summer did, in fact, afford them some relief: watchkeeping by day was certainly less of a strain, whatever antics the ship was going through.
Los días, más prolongados, de la primavera y del principio del verano les trajeron, sin embargo, algún alivio. Las guardias de día eran más llevaderas, aunque el buque no dejara de hacer cabriolas.
But the brief period of authority, when the ship was handed over to him as his personal charge, was helpful to his self-confidence, apart from its value as a first experience of watchkeeping.
El breve período de mando de que disfrutó mientras el barco quedó por completo bajo su responsabilidad personal, aumentó su confianza en sí mismo, aparte del valor que para él tuvo como primera experiencia de guardia.
Perril asked all the castaways to come aboard, welcomed them warmly, gave them boxes of chocolates as gifts, and ordered the preparation of the watchkeeper’s quarters, which had sanitary facilities. He personally supervised a menu, palatable enough but appropriate for their digestive systems, which were unaccustomed to oils and spices.
Perril los hizo subir a bordo, les dio calurosamente la bienvenida, les obsequió cajas de bombones, ordenó que los alojaran en el cuarto de guardia, que tenía facilidades sanitarias, y él personalmente dispuso un menú que les pareciera sabroso pero que fuera adecuado para sus estómagos desacostumbrados a las grasas y a los condimentos.
Of his watchkeeping officers, he found that Bennett was all right as long as nothing unexpected happened: that Lockhart was completely trustworthy, and not afraid to call him in good time to deal with any crisis: and that Morell and Ferraby, between them, added up to something like a dependable pair of hands and eyes.
Respecto a sus oficiales de guardia, el Capitán comprobó que Bennett rendía buen servicio mientras no sucediese nada inesperado; que Lockhart era digno de confianza y no temía, con buen tiempo, tener que hacer frente a cualquier crisis, y que Morell y Ferraby, sumados ambos, aportaban algo semejante a un par de manos y de ojos dignos de confianza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test