Translation for "was under treatment" to spanish
Was under treatment
Translation examples
Provisions regarding travellers under treatment involving the use of medical
Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de
Some Governments called for a pragmatic solution of the problem to facilitate travelling when under treatment.
Algunos gobiernos reclamaron una solución pragmática del problema para facilitar los viajes de las personas bajo tratamiento.
Provisions regarding travellers under treatment involving the use of medical preparations containing narcotic drugs or psychotropic substances
Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas
An initiative to develop guidelines for national authorities concerning international travellers under treatment with internationally controlled drugs was suggested.
Se sugirió una iniciativa destinada a formular directrices para las autoridades nacionales en relación con los viajeros internacionales bajo tratamiento con drogas sujetas a fiscalización internacional.
I am under treatment with a Japanese family at present.
Actualmente estoy bajo tratamiento y vivo con una familia japonesa.
He died at Diyarbakir state hospital while under treatment.
Falleció en el hospital estatal de Diyarbakir estando bajo tratamiento.
In Bedford Hills, 20 per cent of the women are under treatment for HIV.
En Bedford Hills, el 20% de las mujeres están bajo tratamiento por el VIH.
(a) The types of drug that people under treatment can carry with them;
a) Los tipos de drogas que las personas bajo tratamiento pueden llevar consigo;
A bigger number of people having access to HAART (5.547 - Romania has the biggest number of PLWHA under treatment in all Central and Eastern Europe).
:: El aumento del número de personas con acceso a tratamientos con antirretrovirales muy activos (5.547; Rumania tiene el mayor número de personas bajo tratamiento del VIH/SIDA de toda Europa central y oriental).
When I met her she was under treatment, in the aftermath of a serious trauma.
Cuando la conocí, estaba bajo tratamiento por un grave estado de shock.
And then he was under treatment, too, in a hospital.
Y además estuvo bajo tratamiento en un hospital.
Maybe then, under treatment, something could be done about it. Not sooner;
Quizá entonces, bajo tratamiento, podría hacerse algo por ella, pero no antes;
‘It looks like he’s been under treatment for the last few weeks.
– Por lo visto, llevaba unas semanas bajo tratamiento.
“Damn,” I said softly, “and while they’re under treatment we can’t push them.
—mascullé—. Y, bajo tratamiento, no podemos presionarlos.
These people were under treatment for mental and emotional disorders.
Aquellas personas se encontraban bajo tratamiento porque estaban aquejados de desórdenes mentales y emocionales.
He’s polishing off the patients under treatment and transferring long-termers to other men when he can.
Está deshaciéndose poco a poco de los pacientes que están bajo tratamiento y traspasando a otros colegas sus pacientes antiguos.
I was merely going to suggest the alternative, which is that he may be undergoing treatment, or may have been recently under treatment, by a private doctor.
—Iba sencillamente a sugerir la alternativa, a saber, que puede encontrarse bajo tratamiento o bien que lo ha estado recientemente por un doctor particular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test