Translation for "was took part" to spanish
Translation examples
Lastly, the author claimed that the commemoration in which he took part was a peaceful citizens' gathering.
Por último, el autor sostuvo que la conmemoración en la que había tomado parte era una reunión pacífica de ciudadanos.
Religious and traditional leaders and representatives of decentralized local authorities took part in these debates.
En esos debates han tomado parte los jefes tradicionales y religiosos y las autoridades de las entidades locales descentralizadas.
Lastly, he claimed that the commemoration in which he took part was a peaceful citizens' gathering.
Por último, sostuvo que la conmemoración en la que había tomado parte era una reunión pacífica de ciudadanos.
(f) There was no evidence that the former Secretary-General took part in or was aware of any corrupt activity.
f) No se encontraron pruebas de que el ex Secretario General de las Naciones Unidas hubiese tomado parte en ningún acto de corrupción o hubiese tenido conocimiento de actos de ese tipo.
185. The following bodies working in the field of child protection took part in the consultations:
185. En esas consultas han tomado parte las entidades que desempeñan su actividad en el ámbito de la protección de la infancia, a saber:
In that capacity, during the period under review, IFHR took part in the preparations for and holding of the Special Conference of NGOs.
En este concepto y durante el período considerado, la FIDH ha tomado parte, principalmente, en la preparación y celebración de la Conferencia extraordinaria de Organizaciones no gubernamentales.
The Philippine Embassy in Singapore supervised the pilot-study and reported that 311 voters took part in the exercise.
La Embajada de Filipinas en Singapur supervisó el estudio experimental e informó de que habían tomado parte en el experimento 311 votantes.
393. The Philippine Embassy in Singapore supervised the pilot-study and reported that 311 voters took part in the exercise.
393. La Embajada de Filipinas en Singapur supervisó el estudio experimental e informó de que habían tomado parte en el experimento 311 votantes.
Over 50 interns from more than 20 different countries took part in this program during the quadrennial.
Más de 50 pasantes procedentes de más de 20 países diferentes han tomado parte en este programa durante el cuatrienio.
He took part in it!
¡Ha tomado parte en él!
‘About how many guns took part, do you suppose?’ asked Stephen.
—¿Cuántos cañones cree usted que habrán tomado parte? —preguntó Stephen.
I presumed they took part in killing the six victims ten years ago.
Era de suponer que habrían tomado parte en el asesinato de las seis víctimas diez años atrás.
You’d figured out the rest already, or most of it, but you don’t yet know if Bethesda and Diana took part.
Ya te habías imaginado el resto, o al menos la mayoría, pero no estabas seguro si Bethesda y Diana habían tomado parte.
- Oibò! I leave my father's sword! You do not know this blade took part in more than twenty fights?
—¡Cómo!… ¡Dejar yo la espada de mi padre!… ¿No sabéis que este acero ha tomado parte en más de cien combates?
‘He is in good shape and took part in the battle at the pass without suffering any injury.’ He turned his horse and started back, together with his men.
—Estupendamente y ha tomado parte en la batalla del paso sin sufrir ningún daño. Volvió grupas y regresó con sus hombres.
At last the dead and injured are loaded roughly onto an uncovered truck and conveyed, under the escort of the special forces that took part in the operation, to Raffadali.
Finalmente, cargan al muerto y a los heridos de cualquier manera en un camión descubierto y los llevan, escoltados por las fuerzas especiales que han tomado parte en las operaciones, hacia Raffadali.
After that feast, at which he was bored by the jesting of Vatinius with Nero, Lucan, and Seneca, he took part in a diatribe as to whether woman has a soul.
Petronio, después de ese banquete, en el que se aburrió con las bufonadas de Vatinio, había tomado parte, junto con Nerón, Lucano y Séneca, en una diatriba acerca de si la mujer tenía alma.
We were neatly dressed. We have no stains on our shirts. We put up a good show. We took part in the feast like all the others. We are dying now from our clotting blood, from the thickening of veins and arteries blocking our circulation, from an asphyxia that chokes the heart and makes it impossible to cry out.
Íbamos bien vestidos, no nos hemos echado manchas en la camisa, hemos mantenido nuestro lugar sin decaer, hemos tomado parte en el festín con todos los demás. Ahora nos morimos porque la sangre se nos ha coagulado, se han embozado pesadamente los vasos y la circulación está bloqueada, tenemos el corazón obstruido y así no podemos gritar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test