Translation for "was stirring" to spanish
Translation examples
But at another level, a stirring in human consciousness is taking place that would suggest that war does not work.
Pero en otro nivel, algo que está revolviendo la conciencia humana sugiere que la guerra no funciona.
“You’re stirring shit up.
Estás revolviendo la mierda.
The Paolists have been stirring things up.
Los paolistas han estado revolviendo las cosas.
Erma kept stirring the beans.
Erma siguió revolviendo los guisantes.
Miss Frost stirring in the sugar.
La señorita Frías revolviendo el azúcar.
[Wind whooshing, stirring the downpour.]
[El viento silba, revolviendo el aguacero].
You’re stirring a cold pot, he thought.
Estás revolviendo una olla fría, pensó.
I was carefully stirring simmering bones.
Yo estaba revolviendo con cuidado los huesos, a fuego lento.
Angel kept stirring without comment.
—Ángela siguió revolviendo sin hacer comentarios—.
Jo went on stirring her bread round and round.
Jo siguió revolviendo su pan.
He added that even though the resolution had not called for the dispatch of an Envoy, and despite the concerns of Israel that such a step could stir up emotions and hinder the peace process, his Government remained prepared to welcome my representative.
Agregó que, aunque en la resolución no se pedía que se enviara a un Enviado, y a pesar de la preocupación de Israel de que una medida de ese tipo pudiera agitar el ambiente y perjudicar el proceso de paz, su Gobierno estaba dispuesto a recibir a mi representante.
Some Western States then exploited this opportunity and attempted to stir up the issue of minority rights in this region by undermining the loyalty of such minorities, giving them a sense of inequality, devising ways and means to subvert their mentalities and feelings by nurturing racism and sectarianism, and pushing them in the direction that furthered the Western plan.
Algunos Estados occidentales aprovecharon entonces esta oportunidad e intentaron agitar el problema de los derechos de las minorías en esta región socavando la lealtad de tales minorías, fomentando en ellas un sentido de desigualdad, buscando maneras de subvertir sus mentalidades y sus sentimientos mediante el recurso al racismo y al sectarismo y haciéndolas tomar la dirección que mejor servía a los planes occidentales.
The indictment against the applicants is reported to state that the investigative judge considers these actions part of an attempt to "stir the internal situation in Syria and so provoke international organizations to condemn Syria in international forums".
Según se comunica, el escrito afirma que el juez de instrucción considera que estas actividades son parte de un intento de "agitar la situación interna y, de ese modo, inducir a las organizaciones internacionales a que condenen a Siria en los foros internaciones".
In our cruel world if anything should stir the conscience of mankind it is surely the plight of these children.
En nuestro mundo cruel, si algo debe agitar la conciencia de la humanidad es, por cierto, la trágica situación de estos niños.
The fact that the applicants were charged with "stirring the internal situation in Syria and so provoke international organizations to condemn Syria in international forums" confirms that the applicants' arrest and subsequent conviction were due to the exercise of their right to freedom of expression.
31. El hecho de que se imputaran a los demandantes los cargos de "agitar la situación interna y, de ese modo, inducir a las organizaciones internacionales a que condenen a Siria en los foros internacionales" confirma que la detención de los demandantes y la posterior condena se debieron al ejercicio de su derecho a la libertad de expresión.
And yet there are some who would like to stir up the tranquil waters. That is when we have to take preventive measures.
Empero, cuando hay algunos que tratan de agitar las aguas tranquilas, entonces tomamos medidas preventivas.
As to the sensitivity of the topic, while the public would need to have access to all the documents submitted to the Tribunal, there was a danger of stirring up the situation and in providing an overdose of information.
En cuanto a lo delicado del tema, aunque los ciudadanos debían tener acceso a todos los documentos presentados al Tribunal, se corría con ello el peligro de agitar la situación con una sobredosis de información.
11. In the case of Mas'oud Hamid, the source was unaware of the allegations that he had written for the unauthorized magazine DEM, which is said to advocate racist ideas, and that he had allegedly printed a calendar to stir up racial tensions.
11. En el caso del Sr. Mas'oud Hamid, la fuente desconocía la alegación de que había colaborado con el magazín no autorizado DEM, que se dice que promueve ideas racistas, y que al parecer, había hecho imprimir un calendario para agitar tensiones raciales.
80. Mr. Bekken (Norway) said that a side-effect of increased freedom of speech was the media's new role in stirring up hatred.
80. El Sr. Bekken (Noruega) dice que un efecto colateral de la mayor libertad de expresión es la contribución de los medios de comunicación a agitar el odio.
Briskly stirred beverages.
El agitar con mucho brío una bebida.
Or stir the surface of the sea .
o agitará la superficie del mar…
Malcolm began to stir.
Malcolm se empezó a agitar.
There was an uneasy stir in the room.
Hubo un inquieto agitar en la habitación.
She stopped stirring the pool.
Dejó de agitar el estanque.
It's like stirring a swamp with a stick.
Era como agitar el pantano con una vara.
Let me go stir the pot.
Déjame agitar un poco el caldero.
He moved the whip, stirring the foliage.
Movió la fusta para agitar el follaje.
Stir his soul with poetry and song.
Agitar su alma con poesía y canciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test