Translation for "was lacking" to spanish
Translation examples
Implemented. But lack of info on investigation of corruption cases
Aplicada, pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción.
There is generally a lack of consistency between the different models and scenarios.
En general, faltaba coherencia entre los diferentes modelos y escenarios.
But lack of info on investigation of corruption cases
Pero faltaba información sobre la investigación de los casos de corrupción.
There was also a lack of corporate direction to link knowledge to learning.
También faltaba orientación institucional para vincular conocimiento y aprendizaje.
In the past, GATT processes have lacked transparency.
En el pasado, a los procesos del GATT les faltaba transparencia.
:: A strategic vision was lacking.
:: Faltaba visión estratégica;
One delegation noted that a regional approach was lacking in the framework.
Una delegación señaló que al marco le faltaba una perspectiva regional.
What was lacking was a degree of political will.
Lo que faltaba es cierto grado de voluntad política.
At the very beginning, we lacked experience in the area of migration management.
Muy al comienzo nos faltaba experiencia en el ámbito de la gestión de la migración.
He lacked the will, the material, he lacked the spark.
Le faltaba la voluntad, el material, le faltaba la chispa.
Not only did he lack power, he lacked wisdom.
No sólo le faltaba poder, le faltaba también sabiduría.
This is all we lacked.
«Esto era todo lo que nos faltaba
But she lacked something.
Pero a ella le faltaba algo.
It lacked enthusiasm.
Le faltaba entusiasmo.
it lacked confidence.
le faltaba seguridad.
An equation was lacking.
Faltaba una ecuación.
They lacked coherence.
Les faltaba coherencia.
What was lacking were professional, mainstream companies that could change the typical stigma associated with the industry.
Lo que faltaba eran grandes compañías establecidas que cambiaran el estigma asociado con la industria.
The whole fucking city was like just immersed in this music that didn't make sense to me, you know what I mean? We weren't the best musicians, but we had spirit, man, and that was lacking massively at that point.
toda la maldita ciudad estaba inmersa en esa música que no tenía sentido para mí, ya sabes lo que quiero decir? No eramos los mejores músicos, pero teníamos espíritu y eso era algo que faltaba enormemente en ese momento.
Everybody's team is filled, and I've been really, really, really, really choosy, so I think the thing that was lacking for me personally was the pitch value. * Last Friday night * Yeah, we maxed our credit cards *
El equipo de todos están llenos, y he sido muy, muy, muy, exigente, así que creo que lo que faltaba era el valor del tono.
Answer me what was lacking in my love what mistake did I do to get such a big punishment
Respóndeme que faltaba en mi amor ¿Qué error cometi para conseguir un castigo tan grande?
Look, I don't know about you, but I learned something about myself and what was lacking in our marriage.
Mira, yo no sé tú, pero yo aprendí algo sobre mí y lo que faltaba en nuestro matrimonio.
Whatever villainy was lacking in the world when Henry VII was born, he invented before he left it.
Cualquiera villanía que faltaba en el mundo al nacer Enrique VII, fue inventada por él antes de dejarlo.
I'm sure the temptation was there, Count. All that was lacking was audacity and opportunity.
Estoy seguro que la tentación estaba ahí, Conde todo lo que faltaba era audacia y la oportunidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test