Translation for "was knock at door" to spanish
Translation examples
After a knock, the door to his room opened and Tamara came in.
Llamaron a la puerta y ésta se abrió. Tamara entró en el cuarto.
every time they were dismissed insolently and the door barred against them. They made trial of hundreds; all treated them in the same way. At last they came upon a little hovel of the humblest sort, poorer than any they had yet found, with a roof made only of reeds. But here, when they knocked, the door was opened wide and a cheerful voice bade them enter.
en todas partes les despachaban de malos modos y les cerraban la puerta en las narices. Probaron con cientos, pero todos les trataron de la misma forma hasta que llegaron a una casucha de lo más humilde, más pobre que ninguna hasta entonces, con un tejado hecho solo de juncos. Pero, cuando llamaron a la puerta, esta se abrió por completo y una voz risueña les pidió que entraran.
24. Eyewitnesses and victims described to NGOs on the ground how friends, neighbours and relatives of "wanted" Palestinians were taken at gunpoint to knock on doors, open strange packages and search houses in which the IDF suspected armed Palestinians were present.
24. Testigos oculares y víctimas han descrito a las organizaciones no gubernamentales que se encuentran sobre el terreno como amigos, vecinos y parientes de palestinos "buscados" fueron obligados, a punta de pistola, a llamar a las puertas, abrir paquetes sospechosos y registrar casas en que las FDI sospechaban que había palestinos armados.
Further, the Special Rapporteur notes the new guidelines established by the Iraqi Ministry of Trade according to which United Nations humanitarian observers are prohibited from knocking on doors to initiate interviews with householders, thus limiting the ability of the United Nations fully to assess the real adequacy and equity of food supplies and health care.
Además, el Relator Especial menciona las nuevas instrucciones del Ministerio de Comercio iraquí que prohíben a los observadores humanitarios de las Naciones Unidas llamar a la puerta de hogares para entrevistarlos y limitan por tanto la capacidad de las Naciones Unidas para evaluar cabalmente la verdadera adecuación y equidad de los suministros de alimentos y la atención de la salud.
They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons.
Le explicaron que los talibanes habían llegado a la aldea por la tarde y comenzaron a llamar a las puertas y pedir armas.
While IDF soldiers have acknowledged in press reports that they forced Palestinians to knock on doors for house searches, they deny the deliberate use of civilians as human shields.
Si bien los soldados de las FDI han reconocido en informes de prensa que obligaban a los palestinos a llamar a las puertas de las casas que serían registradas, niegan haber utilizado deliberadamente a civiles como escudos humanos.
`Knock on doors, my son.
-Llamar a las puertas, hijo.
Knocking on doors out on the ice in the darkness.
Llamar a las puertas en la oscuridad y sobre el hielo.
“We’ll start knocking on doors tonight.
—Esta misma noche iremos a llamar a algunas puertas.
  I drove to Hollywood and started knocking on doors.
Me dirigí a Hollywood y empecé a llamar a las puertas.
We almos' knock the door down, man!
—Ándele, gringo, ¿no nos oyó llamar a la puerta?
Aronsson continued into Byringe village to knock on doors.
Aronsson siguió hasta el pueblo de Byringe para llamar a algunas puertas.
She reached the shed and knocked the door the rest of the way open.
Llegó hasta el cobertizo y al llamar a la puerta la acabó de abrir del todo.
“No,” he said grudgingly. “I just hate knocking on doors.
—No —murmuró él de mala gana—. Es que no me gusta llamar a las puertas.
If Tenille turns up, you’ll hear her knocking the door.
Si Tenille aparece, la oirá llamar a la puerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test