Translation for "was insane" to spanish
Translation examples
144. The Norwegian Government notes further that "another problem with the draft is that it does not include any provisions that govern cases in which a perpetrator is insane or otherwise unaccountable for his actions at the time of committing the act".
144. El mismo Gobierno señala lo siguiente: "Otro problema del proyecto de artículo es que no incluye ninguna disposición que rija los casos en que el perpetrador está loco o, por alguna otra razón, no era responsable de sus acciones en el momento de cometer el acto".
When this outrage was discovered the police tried to have him declared insane to hush up their crime.
Al descubrirse este atropello la policía quiso declararlo loco para ocultar su crimen.
Another fact of torture and death: the deputy Head of the Kafan Police Board, Gasmanov, subjected Magerram Makhiatdinov to daily severe beatings and made him insane.
El Jefe Adjunto de la Policía de Gasmanov sometió a Magerram Makhiatdinov a palizas diarias hasta volverlo loco.
Furthermore, GSS interrogators subjected him to sleep deprivation for three consecutive days and threatened that they would drive him insane and then liquidate him, as they had done with Harizat. (Ha'aretz, 19 April)
Además, los interrogadores del SSG lo sometieron a privación de sueño durante tres días consecutivos y amenazaron que lo volverían loco y a continuación lo liquidarían como habían hecho con Harizat. (Ha'aretz, 19 de abril)
When counsel arrived at the prison gate and requested to see the author, the officer on duty made a circular motion with his index finger near his head, to indicate that the author was insane.
Cuando el abogado llegó a la prisión y pidió ver a su cliente, el funcionario de servicio hizo un movimiento giratorio con su dedo índice en la sien para indicar que el Sr. Sahadath estaba loco.
2. If the husband becomes insane after the contract.
2. Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
It is important that we bring some sanity to this insane world of ours.
Es importante que aportemos algo de cordura a nuestro loco mundo.
Your dad was insane.
Tu papá estaba loco.
Taksin was insane.
Taksin estaba loco.
That he was insane.
Que estaba loco.
He was insane, baby.
Estaba loco, nena.
This man was insane.
Este hombre estaba loco.
I mean, Martin was insane.
Martin estaba loco.
My dad was insane.
Mi padre estaba loco.
You're insane, Zakalwe; insane.
Estás loco, Zakalwe, estás loco...
He was insane, as every creator is insane.
Estaba loco como está loco todo creador.
Perhaps if you know you are insane then you are not insane.
Si uno tenía conciencia de estar loco ya no estaba loco, quizá.
‘No, I’m not insane.
—No, no estoy loco.
Including insanity.
– Que estoy loco, entre ellas.
No, he was not insane!
¡No, él no estaba loco!
He has to be insane.
Tiene que estar loco.
I'd have to be insane!"
¡Tendría que estar loco!
So but was he insane.
Pero él estaba loco.
That may seem clearer in the case of children and the insane.
Puede parecer más claro en el caso de la infancia y de la locura.
Twenty-three years ago, I spoke for the first time at this rostrum -- a rock of reason amidst seas of insanity.
Hace 23 años hablé por primera vez en este podio, peñasco de la razón en medio de mares de locura.
In terms of insanity, this draconian prohibition should be inscribed in the Guinness World Records.
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
Cuba may be wiped off the map but no threat or insane action by Mr. Bush can discourage it.
Cuba puede ser borrada del mapa, pero ninguna amenaza, ninguna insensata locura del señor Bush podrá desalentarla.
The criterion "mental disorder" is construed restrictively, and so it must be a condition that cannot be distinguished from insanity.
La definición de "trastorno mental" es restrictiva, y por lo tanto debe referirse a un estado que no pueda distinguirse de la locura.
We still hope that reason will prevail over insanity.
Seguimos esperando que la razón prevalezca sobre la locura.
Everybody understands that this is insane.
Todo el mundo comprende que esto es una locura.
Auschwitz was the most horrific expression of a system blinded by racial insanity which brought untold suffering upon the people.
Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.
“In a society as crazy as ours, the smartest thing to do is to stand aside. By not cooperating with insanity, we are already doing a great deal for sanity.”
“En una sociedad tan loca como la nuestra, lo más inteligente es hacerse a un lado; con no colaborar con la locura ya estamos haciendo mucho por la cordura.”
“That would be insane.” “Insane,”
Eso sería una locura. —Una locura —repetí, sollozando.
The insanity of the mob amplified the insanity of the individual.
La locura de la multitud amplificó la locura del individuo.
It was insane to get involved in this. Insane!
Mezclarse en aquel asunto era una locura. ¡Una autentica locura!
“But this is insane!”
—¡Pero esto es una locura!
No. No—this was insane.
No. No - esto era una locura.
    “… This is insane.
—… Esto es una locura.
“This is insanity!”
—¡Eso es una locura!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test