Translation for "was inherited" to spanish
Was inherited
Translation examples
Inviolability of inherited colonial borders
- La inviolabilidad de las fronteras heredadas de la colonización.
(e) Administering money or property which they have inherited.
e) Administrar dinero o propiedades que hayan heredado.
In inherited property, inherited person is entitled to benefit two-third.
Tratándose de bienes heredados, la persona que los ha heredado tiene derecho a recibir las dos terceras partes.
The existing legislation is inherited from the colonial period.
La legislación vigente se ha heredado del período colonial.
Other claims inherited from the previous regime.
Otras reclamaciones heredadas del régimen anterior.
Graduated Retirement Benefit (inherited) Increase
Prestación graduada de jubilación (heredada)
Humankind has inherited the earth with the instructions of Allah.
La humanidad ha heredado la tierra con las instrucciones de Alá.
- the inviolability of boundaries inherited from the colonial period;
- La intangibilidad de las fronteras heredadas de la época colonial;
Some conflicts, inherited from the past, still persist.
Aún continúan algunos conflictos heredados del pasado.
It inherited colonial government policies and programs.
Ha heredado políticas y programas de gobierno colonial.
Let's see ... that was inherited from my great grandfather.
Veremos... Esto fue heredado de mi bisabuelo.
In 1689, the throne of Russia was inherited by Peter the Great
En 1689, el trono de Rusia fue heredado a Pedro el Grande.
Yeah, I've been close to this kind of power before, but that was inherited.
Sí, he estado cerca de esta clase de poder antes, pero fue heredado.
The name was inherited from the school taught by Master Leung Jan from Foshan
El nombre fue heredado de la escuela donde enseñaba el Maestro Leung Jan de Fo Shan
But when the owner, their friend and fellow crew mate, Norman Dagby, died and the complex was inherited by his evil nephew Ed, our tenants acted in concert to get rid of him.
Pero cuando el dueño, su amigo y colega, Norman Dagby, murió... y el complejo fue heredado por su malvado sobrino Ed, nuestros inquilinos actuaron juntos para deshacerse de él.
Even your role as Witness was inherited through your bloodline.
Incluso tu papel como Testigo fue heredado a través de tu linaje.
And this gigantic sum... was inherited by your grandfather, Hubert Moon... who returned to London and frittered it away on wine, women and loose living.
Y esta suma gigantesca... fue heredada por su abuelo, Hubert Moon... que regresó a Londres y la derrochó con el vino, las mujeres y una vida disoluta.
Yes. Your great-great-grandfather, Cedric Moon... by skillful management and careful husbandry... increased that sum a hundredfold. This, in turn, was inherited by your great-grandfather, Desmond Moon... who expanded, diversified... and built up a personal fortune of well over a million pounds.
Su tatarabuelo, Cedric Moon... gracias a su hábil y cuidadosa administración... multiplicó esa suma por cien... la cual, a su vez, fue heredada por su bisabuelo, Desmond Moon... que se expandió, se diversificó... y amasó una fortuna personal... de más de un millón de libras.
had inherited, as she’d inherited so many trustees, from her predecessor.
había heredado, como había heredado a muchos otros, de su antecesor.
It was from him that they inherited it.
De él la habían heredado.
That is an inherited vice!
¡Es un defecto heredado!
It is not an inherited title.
No es un título heredado.
Jack, is this inherited?
Jack, ¿será algo heredado?
That is the legacy you have inherited.
Eso es lo que has heredado.
I have inherited no such thing.
Yo no he heredado nada de eso.
Because he has inherited it.
—Porque ya la ha heredado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test