Translation for "was emerging" to spanish
Translation examples
This is emerging as a priority in national education development strategies.
Esto está emergiendo como una prioridad en las estrategias nacionales de desarrollo de la educación.
As people are living longer, a new social category is emerging.
Puesto que las personas viven más años, está emergiendo una nueva categoría social.
The world economy is slowly emerging from the state of stagnation which has lasted for far too long.
La economía mundial está emergiendo lentamente de su estancamiento, que ha durado ya demasiado.
These cells are emerging as the main threat posed by Al-Qaida terrorism today.
Estas células están emergiendo como la principal amenaza planteada por el terrorismo de Al-Qaida en la actualidad.
So we have two proposals on which consensuses are almost emerging.
Así que tenemos dos propuestas respecto de las cuales está emergiendo un consenso.
A real threat of proliferation of nuclear weapons around the planet is emerging.
Está emergiendo una amenaza real de proliferación de las armas nucleares en el planeta.
Now the aim must be to prevent new divides from emerging in Europe.
Ahora el objetivo debe ser prevenir nuevas divisiones en la Europa que está emergiendo.
However, it is common knowledge today that the continent is still emerging from the woods.
Sin embargo, todos sabemos que el continente todavía está emergiendo de la oscuridad.
Turkey was emerging as a hub for UNIDO activities in its region and beyond.
23. Turquía está emergiendo como centro para las actividades de la ONUDI, en su región y fuera de ella.
As I said again and again yesterday, it was emerging through the fly screen.
Como dije una y otra vez ayer, estaba emergiendo a través de la malla.
Because I was emerging from your shadow, and you didn't like it.
Porque estaba emergiendo desde tu sombra, y no te gustaba.
Other systems will be emerging.
Estarán emergiendo otros sistemas.
New powers are emerging.
Están emergiendo nuevos poderes.
emerging from hollows in boscage;
emergiendo de los huecos de las espesuras;
What might emerge from such a opening?
¿Qué acabaría emergiendo de esa abertura?
You were emerging from the dolor of repetition.
Estabas emergiendo del dolor de la rutina.
others from the north, emerging out of the darkness.
y otras desde el norte, emergiendo de la oscuridad.
No, Shallan thought, emerging with a sigh.
No, pensó Shallan, emergiendo con un suspiro.
The vortex was emerging with astonishing speed;
El vértice estaba emergiendo con asombrosa velocidad.
The coalition government that emerged has appointed me Prime Minister.
El Gobierno de coalición que emergió me ha designado Primer Ministro.
Since then, Joëlle emerged, as the voice of Logic and Reason, And of Nuclear Non—proliferation.
Desde entonces, Joëlle emergió, como la voz de la Lógica y la Razón, y de la no proliferación nuclear,
Without warning, a third soldier emerged from inside the tank and started shooting at the three girls and then also at their grandmother.
Sin advertencia, un tercer soldado emergió del interior del tanque y comenzó a disparar contra las tres niñas y después también contra la abuela.
Three million years ago, the Isthmus of Panama emerged from the sea. We are one of the youngest countries on Earth.
Hace tres millones de años, el Istmo de Panamá emergió del fondo del mar. Somos uno de los países más jóvenes de la tierra.
It also emerged as a mutual accountability platform.
También emergió como una plataforma para la rendición de cuentas mutua.
At Ulaanbaatar, civil society emerged as a decisive player and essential component in the building of democracy and the rule of law.
En Ulaanbaatar, la sociedad civil emergió como un protagonista insoslayable y un pilar esencial del edificio de la democracia y el estado de derecho.
These developments had also been preceded by long years of pre—negotiations until consensus emerged to start actual substantive talks.
Estos logros también fueron precedidos por largos años de negociaciones preliminares hasta que emergió un consenso para comenzar verdaderas conversaciones sustantivas.
In 2006, the group emerged as the militant wing of the Union of Islamic Courts (UIC).
En 2006, el grupo emergió como el ala militante de la Unión de Tribunales Islámicos (UTI).
It is from this perspective that the concept of human security has emerged that inspired Chile's participation in the Human Security Network.
Desde esa perspectiva emergía el concepto de la seguridad humana que inspiró la participación de Chile en la Red de Seguridad Humana.
Yet, it must be pointed out that a convergence of views did not emerge on any of the specific proposals.
Con todo, debe señalarse que de ninguna de las propuestas concretas emergió una convergencia de opiniones.
Then something emerged.
Entonces, algo emergió.
Quite literally, it emerged.
Literalmente emergió.
One figure emerged.
Una figura emergió.
But Shallan didn’t emerge.
Pero Shallan no emergió.
It emerged from the alcove.
Emergió de la alcoba.
Eluding as she emerged.
Esquiva cuando emergió.
Looking at his shape emerging.
Mirando lo que emergía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test