Translation for "was dragging" to spanish
Translation examples
Such a catastrophic scenario will continue to drag in the whole world, threatening security and stability far beyond the borders of the Middle East.
Esta situación catastrófica seguirá arrastrando al mundo entero, amenazando la seguridad y la estabilidad, mucho más allá de las fronteras del Oriente Medio.
Although just a beginning, the move was a major breakthrough in the settlement of the Middle East question, which has dragged on for nearly half a century.
Si bien es sólo un comienzo, éste fue un paso muy importante en el arreglo de la cuestión del Oriente Medio, que se ha venido arrastrando durante casi medio siglo.
He was then handcuffed and dragged downstairs, were he was beaten with sticks by three police officers, until he started to bleed.
Después lo esposaron, lo llevaron para abajo arrastrando y tres policías lo golpearon con palos, hasta que empezó a sangrar.
With the phasing out of fiscal stimulus measures injected during the crisis, government spending has declined, dragging output growth.
Con la eliminación de las medidas de estímulo fiscal inyectadas durante la crisis, el gasto público ha disminuido, arrastrando consigo el crecimiento de la producción.
The Lockerbie issue has dragged on for too long.
El caso Lockerbie se viene arrastrando desde hace demasiado tiempo.
In fact, since his election as the Greek Cypriot leader in February 2013, he has been dragging his feet in the negotiating process.
De hecho, desde su elección como dirigente grecochipriota en febrero de 2013 ha venido arrastrando los pies en el proceso de negociación.
We have nothing to gain by dragging our feet.
No tenemos nada que ganar arrastrando nuestros pies.
Now, when I last spoke to you, I said the United States would be out front pulling in these negotiations, rather than in the back dragging its heels.
La última vez que hablé ante ustedes dije que los Estados Unidos se colocarían en la vanguardia de estas negociaciones en vez de quedarse retrasados arrastrando los pies.
We have a problem that has been dragged out over many decades.
Tenemos un problema que se viene arrastrando durante muchísimas décadas.
In closing, Solomon Islands, as a least developed small island State, cannot afford to have this issue drag on for so long.
Para finalizar, las Islas Salomón, como Estado insular menos desarrollado, no puede permitir que esta cuestión se siga arrastrando durante tanto tiempo.
So, there she was, dragging poor Charles around Egypt, of all places.
Ahí estaba, arrastrando al pobre Charles por Egipto, Por todas partes.
He was dragging her, and I punched him.
Él la estaba arrastrando, y yo le dí un puñetazo.
Wait, who was dragging what?
Espera, ¿quién estaba arrastrando qué?
It must have happened when I was dragging Chloe.
Debe de haber pasado cuando estaba arrastrando a Chloe.
Because he was dragging his feet.
Porque él estaba arrastrando sus pies.
Something was dragging her to the window.
Algo la estaba arrastrando a la ventana.
Somebody was dragging something made of wood.
Alguien estaba arrastrando algo hecho de madera.
His foot was dragging like he had a limp or something.
Estaba arrastrando el pie como si cojeara.
Looks like our driver was dragging his leg.
Parece que nuestro conductor estaba arrastrando una pierna.
She was dragging me towards the cellar. I didn't think I could hold on much longer.
Ella me estaba arrastrando hacia el sótano.
You were dragging yourself along.
Te estabas arrastrando.
George came dragging him across the snow I thought it was a log he dragged.
George lo iba arrastrando por la nieve y yo pensé que era un tronco lo que estaba arrastrando.
He must be dragging something.
Debía estar arrastrando algo.
His feet had dragged;
Sus pies fueron arrastrando;
You’re dragging me with you.’
Me estás arrastrando contigo.
They would drag their feet.
irían arrastrando los pies.
The afternoon dragged slowly.
La tarde se fue arrastrando con lentitud.
And drag your poor body down ...
Y te lleven arrastrando...
They’re dragging it out to sea.”
La están arrastrando mar adentro.
In the darkness, his feet dragged.
Iba arrastrando los pies.
We hope that the contents of such documents will not be such that might drag my country, the Islamic Republic of Iran, into the quarrel.
Aún no los hemos visto, pero esperamos que su contenido no arrastre a mi país, la República Islámica del Irán, a una pugna.
Non-nuclear-weapon States -- the majority of the international community -- cannot allow this situation to drag on indefinitely and irresponsibly.
Los Estados no poseedores de estas armas -- que son la mayoría en la comunidad internacional -- no podemos permitir que esta situación se arrastre indefinida e irresponsablemente en el tiempo.
She was dragged over the guardrail and shot.
A continuación, la arrastró por encima del pretil y le disparó.
But the war has dragged on for three and a half years now.
Pero la guerra se arrastra desde hace tres años y medio.
It was alleged that he then dragged her to the hut, where he raped her.
Se alegó que a continuación la arrastró hasta la choza y la violó.
The conduct of the Sri Lankan armed forces is akin to drag—net fishing.
La conducta de las fuerzas armadas de Sri Lanka resulta semejante a la pesca con redes de arrastre.
The United Nations is faced with one of the most difficult of tasks, and one which has dragged on virtually since the Organization's foundation.
Las Naciones Unidas tienen ante sí una de las tareas más difíciles de lograr y que arrastra prácticamente desde su fundación.
One of the men then dragged her outside and shot her in the head and chest.
Entonces, uno de los hombres la arrastró al exterior y le disparó en la cabeza y en el pecho.
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from LEO.
En un proyecto se estudia actualmente el concepto de vela de arrastre para retirar naves espaciales de la órbita terrestre baja.
Something was dragged off the hill right there.
Algo se arrastró fuera de la colina justo ahí.
The ghost of a drag.
El espectro de un arrastre.
And that drags me in.
Y eso me arrastra a mí a ocupar el suyo.
He dragged it a little farther.
Lo arrastró un poco más.
You dragged me into all this.
Fuiste tú quien me arrastró a todo esto.
It dragged her under.
La arrastró por completo.
For me, it was all drag.
Para mí, todo era disfraz y arrastre.
And nobody dragged you.
Y nadie te arrastró.
I dragged it into the yard.
La arrastré hasta el corral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test