Translation for "was breathed" to spanish
Translation examples
Sierra Leone and Angola have breathed a sigh of relief after violence abated, and have begun to make their way back to normalcy.
Sierra Leona y Angola han respirado con alivio después del fin de la violencia y han comenzado a retornar a la normalidad.
Furthermore, Section 201 provides that a child becomes a person capable of being killed when it has completely proceeded in a living state from the body of its mother, whether it has breathed or not, and whether it has an independent circulation or not, and whether the navel-string is severed or not.
Además, en el artículo 201 se dispone que el niño podrá ser víctima de homicidio cuando haya salido vivo del cuerpo de la madre, haya respirado o no y haya habido circulación sanguínea independiente o no y se haya o no cortado el cordón umbilical.
81. The Niue Act 1966 provides that a child becomes a human being within the meaning of this Act when it has completely proceeded in a living state from the body of its mother, whether it has breathed or not, whether it has an independent circulation or not, and whether the navel string is severed or not (sect. 132(1)).
81. La Ley de Niue de 1966 establece que el niño adquiere la condición de ser humano en el marco de esta ley cuando procede con vida del cuerpo de su madre, independientemente de que el niño haya respirado o no, tenga un sistema circulatorio independiente o no, o se haya seccionado o no el cordón umbilical (art. 132 1)).
"(2) It is not necessary either that a circulation of blood independent of the mother's circulation should have commenced in the child, or that the child should have breathed, or that it should have been detached from the mother by severance of the umbilical cord, and it is murder or manslaughter (as the case may be) to cause death to happen to a child after it becomes a person within the meaning of this section by means of harm caused to it before it became such person" (84, 124).
2) No es necesario tampoco que haya comenzado una circulación sanguínea independiente de la de la madre, o que el niño haya respirado, o se haya separado de la madre al haberse cortado el cordón umbilical, y constituye homicidio involuntario doloso (según el caso) causar la muerte a un niño una vez que se ha convertido en persona, en el sentido que se da a la palabra en esa sección, por el daño que se le haya causado antes de que se convirtiera en persona" (84, 124).
That he’d breathed in?
¿Y la había respirado?
Neither she nor I had breathed.
Ni ella ni yo habíamos respirado.
I took a deep breath.
He respirado profundamente.
Breathe now. Push. Push, push! Now breathe, please, madame.
—Y ahora, respirad. ¡Empujad, empujad! Y ahora respirad, por favor, madame.
And I think he took a breath.
Creo que ha respirado.
“Take a deep breath!”
—¡Respirad hondo las dos!
Everybody, deep breath and relax.
Todos, respirad profundamente y relajaos.
Let that strength come to you and breathe.
Dejad que esa fuerza entre en vosotros y respirad.
Web had taken a deep breath.
Web había respirado hondo.
There was some improvement of the miosis and the patient remained unconscious but breathing spontaneously.
La miosis mejoró un poco y la paciente siguió inconsciente pero respiraba sola.
They had to leave Ateya's body behind but were carrying Ahmad, who was still breathing.
Tuvieron que dejar allí el cuerpo de Ateya, pero pudieron transportar a Ahmad, que todavía respiraba.
113. Dr. Saeeda told the Commission that Ms. Bhutto was pale, unconscious and not breathing.
El Dr. Saeeda dijo a la Comisión que la Sra. Bhutto estaba pálida e inconsciente y no respiraba.
The section reads as follows: “On the trial of a person charged with murder or culpable homicide of a newly born child, the child shall be deemed to have been born alive if it is proven to have breathed, whether or not it has an independent circulation, and it shall not be necessary to prove that the child was, at the time of its death, entirely separated from the body of the mother.”
El artículo dice así: "Al juzgarse a una persona acusada de asesinato o de homicidio culposo de un niño recién nacido, se considerará que el niño nació vivo si se demuestra que respiraba, tanto si su circulación era independiente como si no, y no será necesario demostrar que el niño, en el momento de morir, estaba completamente separado del cuerpo de la madre".
A doctor visiting him in mid-August reported that he was unable to stand, his weight was low, and he demonstrated irregular breathing, a weak and arhythmic pulse, and a tremor of the arms and legs.
Un médico que lo visitó a mediados de agosto notificó que no podía tenerse de pie, había adelgazado, respiraba de manera irregular, tenía el pulso débil y arrítmico y le temblaban los brazos y las piernas.
Although the injuries appeared to be extensive, he was still breathing and not bleeding heavily.
Aunque las heridas parecían importantes, todavía respiraba y no sangraba profusamente.
But there was color, and there was breath-- ragged and shallow, but there was breath.
Pero tenía color y respiraba entrecortada y superficialmente; pero respiraba.
Why was he breathing?
¿Por qué respiraba?
He even breathed like a sick kitten, more like throbbing than breathing.
Respiraba como un gatito enfermo; latía más que respiraba.
He was breathing, but nothing more.
Él respiraba, pero nada más.
Why did not Eddie breathe?
¿Por qué no respiraba?
He never breathed at all.
No respiraba nada de nada.
The man was not breathing.
El hombre no respiraba.
Clothes that breathed.
Ropa que respiraba.
The baby was not breathing.
Pero el bebé no respiraba
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test