Translation for "was awakening" to spanish
Translation examples
Awakening the woman as goddess, using ancestral textiles
Despertando a la mujer, diosa desde los tejidos ancestrales
The voluntary service is seen as a means of grooming the next generation of employees and as an "investment in the future". The experience the boys gain by participating in the project can also greatly benefit them in terms of vocational orientation, for example by awakening an interest in social or pedagogical professions.
El servicio voluntario se considera una forma de preparar a la siguiente generación de trabajadores y como una "inversión para el futuro" La experiencia que adquieren los muchachos con su participación en el proyecto también les beneficia enormemente en lo referente a su orientación profesional, despertando, por ejemplo, su interés por las profesiones sociales o pedagógicas.
As the world is gradually awakening to the creeping Taliban threat, it is a matter of dismay that some "civilized" nations, on certain occasions, have preferred to deal with the reclusive and defiant Taliban, an entity which has failed to meet the minimum standard of being considered civilized, while having championed terrorism, human rights violations and crimes against humanity.
A medida que el mundo se va despertando ante la amenaza insidiosa de los talibanes, resulta perturbador que algunas naciones "civilizadas" hayan preferido en determinadas ocasiones tratar con los desafiantes y recluidos talibanes, partido que no cumple las normas mínimas para ser considerado civilizado al haber estado a la cabeza de actividades terroristas, de violaciones de los derechos humanos y de crímenes de lesa humanidad.
(j) Develop and enhance arts education in schools and communities, instilling respect for, appreciation and understanding of artistic creativity, including evolving concepts of acceptability, awakening the ability to be artistically creative.
j) Desarrollen y mejoren la educación artística en las escuelas y comunidades, inculcando el respeto, aprecio y comprensión de la creación artística, incluyendo los conceptos evolutivos de aceptabilidad y despertando la capacidad de ser creativo a través del arte.
In these circumstances, the international community is awakening to the need for reconciliation and welcoming any positive developments on the international scene.
Ante estas circunstancias, la comunidad internacional está despertando a la necesidad de lograr la reconciliación y acoge con satisfacción cualquier evolución positiva que se manifieste en el escenario internacional.
Former experiments of the League of Nations (the mandates system) and of the United Nations (the trusteeship system, in addition to the regime of nonselfgoverning territories), were devised, and put into operation, as human conscience awakened as to the need to do so, in order to put an end to abuses against human beings, and to prevent the recurrence of abuses of the past.
Los anteriores experimentos de la Sociedad de las Naciones (el sistema de mandatos) y de las Naciones Unidas (el sistema de administración fiduciaria, además del régimen de los territorios no autónomos), fueron ideados, y puestos en funcionamiento, a medida que la conciencia humana iba despertando a la necesidad de hacerlo, para poner fin a los abusos contra los seres humanos y evitar que se reiteraran los abusos del pasado.
To prepare young children for formal preschool education by awakening their latent potential and giving them a taste for school.
G. Preparar a estos niños para su ingreso en la educación formal, es decir, en preescolar, despertando sus facultades latentes e inculcándoles el deseo de asistir a la escuela.
123. Another initiative to improve parental responsibilities incountry is the Responsible Parenting Movement (RPM) which calls for the orientation of couples to make them aware of their basic responsibilities as parents, awakening in them a sense of responsibility and commitment toward their family and to consider responsible parenting as a way of life toward the attainment of sustainable development.
123. Otra iniciativa para mejorar la responsabilidad de los padres en el país es el Movimiento por una paternidad responsable, que pide que se asesore a las parejas para que tomen conciencia de sus responsabilidades básicas como padres, despertando en ellas un sentido de responsabilidad y compromiso para con su familia, y para que consideren la paternidad responsable como una forma de vida encaminada a conseguir el desarrollo sostenible.
13. Most reports shared the view that while interest in the programme approach (as a shift from the past practice of scatterization of projects) was gradually awakening, a proper understanding of the concept, and of its implications, both in Governments and in UNDP field offices, was yet not clear.
13. En la mayoría de los informes se expresaba la opinión de que, si bien se estaba despertando gradualmente interés en el enfoque programático (como un cambio con respecto a la práctica del pasado de dispersar los proyectos), tanto los gobiernos como las oficinas exteriores del PNUD todavía no entendían claramente el concepto y sus consecuencias.
(a) Parents built nurseries at community (Village) level with the main goal of developing the schooling of children aged between 3 and 6 years, awakening of their senses by enabling them to live and play with other children and practise several physical, rhythmic and manual activities;
a) Los padres han construido escuelas de párvulos a nivel comunitario (de aldea) con la finalidad principal de preparar a los niños de 3 a 6 años de edad para la escolarización, despertando sus sentidos al permitirles convivir y jugar con otros niños y practicar diversas actividades físicas, rítmicas y manuales.
as though she were awakening.
como si se estuviera despertando.
And she awakened him softly.
Y lo iba despertando con suavidad.
It is awakening from its long sleep.
Está despertando de un largo sueño.
He saw Alexis just awakening.
Vio a Alexis que se estaba despertando.
Pink, said the lines of the screen, awakening.
Rosa, decía la pantalla, despertando.
The Gods of the Old Kingdom were awakening.
Los Dioses del Viejo Reino estaban despertando.
To succeed, the Arab political awakening must also be an economic awakening.
Para tener éxito, el despertar político árabe también debe ser un despertar económico.
National Awakening Party (PKB)
Partido del Despertar Nacional (PKB)
Hence, the end of the cold war was a rude awakening for some of us.
Por ello, el fin de la guerra fría fue un brusco despertar para algunos de nosotros.
(d) To awaken patriotic feeling.
d) el despertar de las conciencias en el amor a la patria.
Another is the awakening of South Africa to true democracy.
El despertar sudafricano a la democracia verdadera, es otra.
The Awakening Councils
Los Consejos del Despertar
Washington is worried about the awakening of forces of unity and integration in
Washington preocupado por el despertar de las fuerzas de unidad e integración
Movement for the Emergence and Awakening of Citizens
Movimiento para la Emergencia y el Despertar de los Ciudadanos
The awakening of civil society will foster development efforts.
El despertar de la sociedad civil favorecerá los esfuerzos de desarrollo.
It was like awakening;
Fue como despertar;
They will not be awakened.
No van a despertar.
Before your awakening.
Antes de que me despertaras
That realization is the awakening.
Ese reconocimiento es el despertar.
The First Awakening.
—El Primer Despertar.
The awakening was terrible.
Terrible fue el despertar.
It was not an easy awakening.
No fue un despertar fácil.
Awaken Darkblade,”
—A despertar, Darkblade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test