Translation for "wardships" to spanish
Wardships
noun
Translation examples
noun
Guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children
Tutela, curatela, custodia y adopción de los niños
The amendment recognises the increased expertise of the Family Court in wardship matters and the more comfortable forum of the Family Court for parties to wardship proceedings.
Con esa modificación se reconoce la mayor experiencia del Tribunal de Familia en asuntos relacionados con la tutela y que ese Tribunal resulta un foro más cómodo para las partes en los procesos en casos de tutela.
Legislation regarding Guardianship, Wardship and Adoption of Children
Legislación relativa a la tutela, curatela y adopción de niños
16.6 Guardianship, wardship and trusteeship
Guarda, tutela y fideicomiso
Allowance for children placed under guardianship (wardship),
- prestaciones para los hijos que se hallan bajo tutela (curatela),
The father assumes guardianship and wardship whenever necessary.
Éste asume la tutela y curatela siempre que sea necesario.
(b) Adoption, fostering, guardianship and wardship;
b) la adopción, la acogida, la tutela y la curatela;
Unless her father takes wardship of her.
A menos que el padre asuma su tutela.
Her father, she called him to ask him to take wardship of her.
Con su padre. Ella lo llamó para pedirle que asumiera su tutela.
Although wardship was a normal part of medieval aristocratic life, Margaret must have found it very hard to bear.
Aunque la tutela era una parte normal de la vida de los aristócratas medievales, para Margarita habría sido muy difícil de soportar.
I was eighteen a year and a half ago, so your wardship’s officially ended.
Ya cumplí los dieciocho hace un año y medio, así que tu tutela sobre mí ha acabado oficialmente.
A long-lost aunt or older cousin materialized to relieve the state of your wardship.
Aparecía una tía carnal largamente olvidada o un primo de edad avanzada para librar al estado de la tutela.
I suggest you appoint Peter des Rivaux as your first minister in custody of wardships and chief justice of the forests.
Sugiero que nombréis a Pedro des Rivaux ministro de tutelas y justicia de los bosques.
They have known her forever; the bonds of kinship, wardship, rivalry, and feud run through them all like veins through dirty marble.
La conocen de toda la vida y están unidas a ella por lazos de parentesco, tutela, rivalidad o enemistad, lazos que son como las vetas del mármol sin pulir.
“I am giving your daughter in wardship to my dearly loved half brothers, Edmund and Jasper Tudor,” the king says to my mother.
—Voy a entregar a vuestra hija a la tutela de mis dos queridos medio hermanos, Edmundo y Jasper Tudor —le dice el monarca a mi madre—.
He had backed his accession when support was urgent; had proved good company at supper, and been rewarded with the hand of an heiress in royal wardship.
Durante los momentos más difíciles había respaldado la ascensión de Filipo al trono, y en las horas dedicadas a la cena había demostrado ser una excelente compañía. Por todo ello se le había recompensado con la mano de una dama heredera que estaba bajo la tutela real.
He and his illegitimate son, Peter des Rivaux, took custody of all wardships, all forests, took over stewardship of all the king’s houses and appointed all new sheriffs.
Él y su hijo ilegítimo, Pedro des Rivaux, se hicieron cargo de las tutelas y de los bosques, se ocuparon de las mayordomías de las casas del rey y nombraron los nuevos magistrados reales.
Her tone was soft, but she sat very still in a carved armchair as she faced the Duke of Lancaster across a table laid with wine and sweetmeats. “She is not King Richard’s subject by blood or birth. Therefore her wardship was never eligible to be counted among the orphans in his gift.”
Su voz transmitía paz, a diferencia de la rigidez de su postura, sentada en una silla tallada en madera frente al duque de Lancaster y separada de él por una mesa cubierta de jarras de vino y de dulces—. No es súbdita del rey Ricardo ni por linaje ni por nacimiento, de modo que su tutela no puede contarse entre las de los huérfanos obsequiados a Su Majestad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test