Translation for "want knowing" to spanish
Translation examples
-OK. What do you want know?
- ¿Qué quieres saber?
- You want know where I go?
- ¿Quieres saber adónde voy?
I just want know how far away you are.
Solo quiero saber por dónde vais.
You want know how to be really great, hmm?
¿Quiere saber como ser realmente bueno?
He wants? ? Knows where his daughters.
Él quiere saber dónde están sus hijas
- Yes, you will always want know that.
- Sí, siempre quieres saber eso.
- What do you want know?
- ¿Qué quiere saber?
You want know the truth.
¿Supongo que quieres saber la verdad?
I just want know why.
Solo quiero saber porqué
I want know right now, understand?
Lo quiero saber ahora mismo, ¿Entiendes?
You want know how far he get?
¿Quieres saber cuánto se alejó?
—Brethren, what me want know is, where me can send telegram to tell you that is 1991?
—Hermano, lo que quiero saber es adónde puedo mandarte un telegrama para avisarte de que estamos en 1991.
Then he said, You good but plenty man good, what I want know is if you hungry.
Luego él me dijo: se te da bien, ok, pero eso se le da bien a mucha gente, lo que quiero saber es si tienes rabia.
Them as stops in this house comes in by the doors, -- that's the rule of the house, and that you didn't do, and what I want know is how you did come in. And I want know -- " Suddenly the stranger raised his gloved hands clenched, stamped his foot, and said, "Stop!"
Los que se quedan en mi casa tienen que entrar por las puertas, es una regla de la posada, y usted no la ha cumplido, y quiero saber cómo entró, y también quiero saber… De repente el forastero levantó la mano enguantada, dio un pisotón en el suelo y gritó: «¡Basta!» con tanta fuerza, que la señora Hall enmudeció al instante.
Molly wants . know . HATCH Can’t hear you very well, Urse--you’re breakin’ up. I’ll try you again in a little while. This is Island Services, 10-60 by.
Molly quiere… saber… HATCH: No te oigo muy bien, Ursula… te estoy perdiendo. Trataré de contactar contigo un poco más tarde. Aquí asistencia de la isla, cambio y corto.
“Anyway, Gregory wants know if they've made a breakthrough in laser power output―excuse me, I think the new term is 'throughput.' He suspects that most of the new power from the hydroelectric dam will go to Bach.”
De todos modos, Gregory quiere saber si ellos han logrado algún hallazgo en la potencia de emisión láser... perdón, cree que el nuevo término es "penetración". El sospecha que la mayor parte de la nueva energía de la usina hidroeléctrica irá a Bach.
* do you want know what i
*¿Quieren saber que es lo que yo* *les dije?
Oh, wants know if we're on for Friday night.
Las chicas quieren saber si estamos - libres el viernes por la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test