Translation for "wagonloads" to spanish
Translation examples
You bring back half of these, you'll have a wagonload!
Si trae la mitad de ellos, llenará la carreta.
Packing off a wagonload of grain made you as happy as sending a shipment of silver dust.
Despachar una carreta cargada de grano lo hace tan feliz como... si estuviera enviando un cargamento de polvo de oro.
I know that he is taking a wagonload of skins to Lille to be made into coats.
Sé que está llevando una carreta de pieles a Lille para ser convertidas en abrigos.
Lieutenant? I've got a wagonload of goods for Fort Concho.
Teniente... debo llevar una carreta con mercancías a Fuerte Concho.
I've got a wagonload of hides out there.
Tengo una carreta llena de pellejos.
There was once a wagonload of gold that the soldiers were takin' to the border.
Una vez hubo una carreta llena de oro... que los soldados llevaban a la frontera.
A wagonload of cow dung...
Una carreta de estiércol de vaca.
But if the entire North has to flee to Winterfell, they won't have enough time to bring wagonloads of grain with them.
Pero si todo el Norte tiene que huir a Winterfell, No tendrán tiempo suficiente para traer carretas de grano con ellos.
Instead, you can watch me take it down, wagonload after wagonload, to the Mons Testaceus in the Port of Rome, and personally break every amphora with a hammer.
Y en cambio verás cómo yo me lo llevo, carreta tras carreta, al monte TesTaceo, en el puerto de Roma, y me dedico a romper personalmente cada ánfora con un martillo.
Inflation was so bad a wagonload of marks could not buy a loaf of bread.
La inflación era tal que una carreta de marcos no alcanzaba para comprar una hogaza de pan.
Soon a man with a mule and a wagonload of sheep manure stopped to give her a ride.
Poco después, un hombre con una mula y una carreta llena de mierda de oveja se detuvo a recogerla.
A wagonload here, a cartful there, a bucket or two of apples from a passing farmstead.
Una carreta llena aquí, un carretón allá, un par de cubos de manzanas en una granja a la vera del camino...
The procurator had gone, taking his wagonload of gold and a gift of wine from the king of the Eceni.
El procurador se había ido, llevándose sus carretas de oro y un regalo de vino del rey de los icenos.
she barked. “We got another wagonload coming in, and here you are flirting with the menfolks.” She glared at Caleb.
—ladró—. Viene otra carga en una carreta, y aquí estás, coqueteando con los hombres. —Miró a Caleb—.
He waves them down, saying he has several wagonloads of gladiatorial weapons hidden in a warehouse nearby.
Los detiene y les dice que guarda un par de carretas cargadas con armas de gladiadores, escondidas en un almacén cercano.
He'd need to bring a wagonload back at least, not to mention the ale he'd promised his men. "You still need to hear about the curfew.
¿Los trece?» Tendría que llevar al campamento una carreta llena, como poco; sin olvidar la cerveza que les había prometido a sus hombres.
I want a hundred wagonloads of the best armor, weapons, and war spoils from Ares’s fortress, and I get to pick the stuff.”
Quiero cien carretas cargadas de las mejores armaduras, armas y botines de guerra de su fortaleza, y lo elijo todo yo.
He blew up a wagonload of explosives in Sharps.
Explotó una carretada de explosivos en Sharps.
Wagonloads, probably.
A carretadas, lo más probable.
I hope they are because I’ve bought ten wagonloads of them.” “Ten wagonloads!” Firminius shrieked.
Al menos, eso espero, pues he comprado diez carretadas. —¡Diez carretadas! —gritó Firminius—.
By the wagonload, sometimes. “What’re you up to?”
A veces una carretada. –¿Tras de qué vas?
‘What, carry it by the wagonload?’ said the skeptics.
«¿Piensas transportarla a carretadas?», contestaron los escépticos.
They sent a wagonload of flowers to his grave, they did.
Le enviaron una carretada de flores a su tumba, eso hicieron.
'' Wagonloads of it, Balbus, and not only among those who don't belong to the Senate.
–A carretadas, Balbo, y no sólo entre aquellos que no pertenecen al Senado.
To be honest, our family business shifts wagonloads of trash as well.
Para ser sinceros, nuestro negocio familiar también mueve basura a carretadas.
The top was almost covered by a wagonload of green garlic, and the hood was all bloody.
El techo estaba cubierto casi por completo de una carretada de ajo verde y el capó aparecía manchado de sangre.
Humans were killing them by the wagonload, but the Shadow had been building its forces for years.
Los humanos los estaban matando a carretadas, pero la Sombra llevaba años creando huestes de engendros.
After three wagonloads he put two bottles in his sad-dlebags and locked up the safe.
Después de tres carretadas puso dos botellas en su baúl y cerró el seguro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test