Translation for "volitions" to spanish
Volitions
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Not only did it avoid over-regulation, it also accorded high priority to volition.
No sólo se evita en él la reglamentación excesiva, sino que también se asigna alta prioridad a la voluntad de las partes.
Furthermore, it would be the first time that the Committee, of its own volition, was applying the General Recommendation.
Por otra parte, sería la primera vez que el Comité, por su propia voluntad, aplica la Recomendación general.
Thereafter, it stopped prison visits of its own volition.
A partir de esa fecha, el Comité dejó, por voluntad propia, de efectuar visitas a las cárceles.
- Return to their place of origin or to a new settlement must be of their own volition;
- El regreso a sus lugares de origen o a nuevos asentamientos debía ser por voluntad propia;
Those who enlist in the military do so of their own volition.
Quienes se alistan en el servicio militar lo hacen por propia voluntad.
Holders of parental rights and responsibilities may not effectively relinquish them of their own volition.
Los titulares de derechos y obligaciones como padres no pueden renunciar legalmente a ellos por su propia voluntad.
They also use women recruited entirely of their own volition.
También utilizan mujeres reclutadas por voluntad propia.
No one may be arrested by somebody's own volition.
Nadie podrá ser detenido por simple voluntad ajena.
The inquiry procedure enables a supervisory committee to investigate on its own volition.
El procedimiento de investigación permite que un comité supervisor investigue por voluntad propia.
Of its own volition, the machinery cannot take initiatives or engage in unregulated movement.
Por su propia voluntad, el sistema no puede lanzar iniciativas ni dar pasos no regulados.
- Of her own volition?
- ¿Por propia voluntad?
Came here of his own volition.
Vino por su propia voluntad.
Alone, of her own volition.
Sola, por su propia voluntad.
Of your own volition.
Por voluntad propia.
Not of your own volition.
No por tu propia voluntad.
I mean, volition.
Quiero decir, voluntad.
Of his own volition.
Por su propia voluntad.
I left of my own volition.
Me fui por propia voluntad.
That’s the power of volition.
Es el poder de la voluntad.
Of her own will and volition.
Conscientemente y por propia voluntad.
With the sergeant or of Change's own volition?
¿Con el sargento o por voluntad propia?
She was without volition of her own.
No tenía voluntad propia.
  Breaking now--CRAAAZY volition.
Resolverlo ahora: LOOCA voluntad.
What directs us, always, is volition.
Lo que nos guía, siempre, es la voluntad.
Both of us seemed to be deprived of volition.
Los dos parecíamos estar despojados de voluntad.
I live by mere volition now.
Ahora vivo por un acto de voluntad.
Hadn’t the actors acted of their own volition?
¿No habían actuado los actores por voluntad propia?
The legislation of the Republic of Slovenia upholds the principle of volition as the basic principle in the acquisition of citizenship within the context of succession.
La legislación de la República de Eslovenia consagra el principio de la volición como principio básico en la adquisición de ciudadanía en el contexto de la sucesión.
There are indications that through their use it will be possible to manipulate perception, sensation, cognition, emotion, mood, volition, bodily control and alertness.
Hay indicios de que su utilización permitirá manipular la percepción, la sensación, la cognición, la emoción, el humor, la volición, el control corporal y la atención.
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Sin embargo, esta valerosa visión de una extinta vejación se siente revivida y ha hecho voto de vencer los vicios venales y virulentos de estas víboras que velan por los violentamente viciosos y por la voraz violación de la volición.
- I'm here of my own volition.
- Estoy aquí por mi propia volición.
- He has yet to do anything ofhis own volition.
- Todavía ha de hacer algo en su volición.
The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions.
La esencia de el llamado palabra de capitalista o el mundo comunista no sea una volición mala para sujetar sus personas por el poder de adoctrinamiento o el poder de finanzas pero simplemente la ambición natural de cualquiera organización para planear todas sus acciones
she came of her own volition.
ella vino por su propia volición.
Volition was an intrinsic part of consciousness.
La volición es parte intrínseca de la consciencia.
There are degrees of volition—there are degrees of action.
Existen grados de volición y existen grados de actuación.
The same had to be said of our perceptions and volitions.
Lo mismo podía decirse de las percepciones y las voliciones.
The witch has spoken a spell which leaves me without volition.
—La bruja ha pronunciado un conjuro que me deja sin volición.
“The suicide thinks that he’s in control—exercising ‘volition.’ But as soon as he acts, he has lost his ‘volition.’ He becomes matter—he becomes a body.
—El suicida cree que controla la situación, que ejerce su «volición». Pero en cuanto actúa, ha perdido esa «volición». Se convierte en materia, se convierte en un cuerpo.
Of its own volition, his helmet visor slowly opened.
Por volición propia, el visor de su casco se abrió lentamente.
I speak without volition, in the same way that I do everything else.
Hablo sin volición, igual que hago todo lo demás.
How could I make her understand that this was no casual fortuity, no happenstance, that this was conceptional volition, and the subservience of that volition to certain golden ends?
¿Cómo hacerle comprender que no se trataba de un hecho casual, fortuito, que no era un mero acontecer, que se trataba de volición conceptual, que esa volición debía someterse a ciertas finalidades doradas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test