Translation for "vivifier" to spanish
Vivifier
Translation examples
Shefford sustained a vivifying shock.
Shefford sufrió una sacudida vivificadora.
It would be difficult to overstate the vivifying effect this visitation had on our community.
Sería difícil exagerar el efecto vivificador que tuvo aquella visita en nuestra comunidad.
Herbert, become again the healthy and vigorous lad he was before his illness, derived great benefit from this life in the open air, between the sea breezes and the vivifying air from the forests.
Harbert, que había vuelto a ser el muchacho vigoroso y activo de antes de su enfermedad, se aprovechaba de aquella existencia al aire libre, entre las brisas del océano y la atmósfera vivificadora de los bosques.
She had always set a great store by the concept of personal independence: each life is given once, with no possibility of repetition or revision, and the individual actor on whom the vivifying gift is bestowed must play his hour upon the stage with unflagging conviction and in the full realisation that there will be only an opening night, with no “run”
Ella siempre había concedido gran importancia a la idea de la independencia personal: la vida se da una vez, sin posibilidad de repetición o revisión, y el actor individual a quien se concede el don vivificador debe interpretar su papel en el escenario con total convencimiento y sabiendo que solo habrá una noche de estreno y ninguna «reposición».
Après la nuit et la matinée dans des avions et des lounges, au poste de police et en taxi, je trouvai l’air vivifiant, bien que ce fût l’atmosphère urbaine de Darmstadt, sentant l’essence au feu rouge et la friture devant chez le Turc.
Tras haber pasado la noche y la mañana en aviones y salas de espera, en el puesto de la policía y en el taxi, el aire libre me resultó vivificador, aunque no fuera más que el aire de Darmstadt, un aire que en los semáforos en rojo olía a gasolina y en los puestos de comida turca olía a grasa caliente.
or of that other parish curate who was a nephew of the headmistress’s, the implacable Miss Stebbings, and who, apparently, preached Sunday after Sunday, with peculiar pertinacity on such texts as ‘God is love’ – when Fanny recounted to me these afflictions, graces, and mockeries of her daily routine as ‘literature’ mistress, I could as easily bestow on her the vivifying particulars she left out, as a painter can send his portraits to be framed.
o de aquel otro cura parroquial que era sobrino de la directora, de la implacable señorita Stebbings, y que al parecer predicaba domingo tras domingo con peculiar pertinacia sobre textos como el de «Dios es amor»: cuando Fanny me relataba esas aflicciones, gracias y mofas de su rutina diaria como profesora de «literatura», me era tan fácil concederle los detalles vivificadores que omitía como al pintor enviar sus cuadros a enmarcar.
During the seven decades that have elapsed since that distracted wife, mother, and blindly impassioned mistress threw herself beneath the wheels of the train-thus terminating, with a gesture symbolic of what already had happened to her soul, her tragedy of disorientation—a tumultuous and unremitting dithyramb of romances, news reports, and unrecorded cries of anguish has been going up to the honor of the bull-demon of the labyrinth: the wrathful, destructive, maddening aspect of the same god who, when benign, is the vivifying principle of the world.
Durante las siete décadas que han pasado desde que aquella perturbada esposa, madre y amante apasionadamente ciega se arrojó entre las ruedas del tren —terminando así con un acto simbólico de lo que ya había pasado en su alma, su tragedia de desorientación—, un ditirambo constante y tumultuoso de novelas, noticias periodísticas e ignorados gritos de angustia se han sucedido en honor al toro-demonio del laberinto: el aspecto destructivo, colérico y enloquecedor del mismo dios que, cuando muestra su bondad, es vivificador principio del mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test