Translation for "visual-arts" to spanish
Translation examples
Visual arts and museums
Artes visuales y Museos
visual art departments
Departamentos de artes visuales
People people doing visual arts, people doing literature, people doing film.
La gente hace artes visuales, hacen literatura, películas.
Visual arts were not my specialty.
Las artes visuales no eran mi especialidad.
Well, maybe writing isn't the same as visual arts...
Bueno, tal vez la escritura no es lo mismo que las artes visuales ...
I got in the School of Visual Arts early.
Entré pronto a la Escuela de Artes Visuales.
Graduated with a degree in Visual Arts.
Graduado con título en artes visuales.
Well, the School of Visual Arts has had its share.
La Escuela de Artes Visuales tuvo su participación.
Now I'm a producer for a radio program about visual arts.
En producci¢n. Un programa de radio sobre artes visuales.
Yes, while at architecture, i had a visual arts course with her.
Sí, mientras estudié arquitectura, tenía un curso de artes visuales con ella.
-I've dabbled in the visual arts.
-He incursionado en las artes visuales.
He loved the visual arts.
Le encantaban las artes visuales.
They have no music or literature or visual arts.
No tienen ni música, ni literatura, ni artes visuales.
Well, not yet at the theater, but in the visual arts, yes.
Bueno, en el teatro todavía no, pero sí en las artes visuales.
and never witless, as it is in other Nazi visual art.
Y nunca es necia, como sucede en otras artes visuales nazis.
Where the visual arts are concerned, things look different.
En lo que atañe a las artes visuales, las cosas se ven ya de otro modo.
He was not big on what Americans call “the visual arts.”
Ravelstein sobresalía en eso que los americanos llaman «artes visuales».
She had withdrawn into books, recorded visual art, and music.
Se había refugiado en los libros, las artes visuales grabadas y la música.
Moira ran the Wave Hill visual arts program.
Moira dirigía el programa de Artes Visuales de Wave Hill.
I will be the only one of us able to explain the visual arts to the children.
Seré la única entre nosotros que podrá explicar a los niños las artes visuales.
This concerns various kinds of artistic expressions and creations, from street theatre performances to graffiti, reciting poems or shooting films in open spaces, street dancing, to displaying commissioned visual art in city plazas and streets.
Esto concierne a diversos tipos de expresiones y creaciones artísticas, desde las actuaciones de teatro de calle y el grafiti, pasando por el baile callejero y la declamación de poemas o la filmación de películas en espacios abiertos, hasta las obras de arte visual realizadas por encargo y expuestas en las plazas y calles de la ciudad.
The project presents complex problems in more than 200 theatre performances and works of visual art so that audiences can follow the characters and understand the issues in depth.
El proyecto presenta problemas complejos en más de 200 representaciones de teatro y obras de arte visuales, de modo que el público pueda seguir los personajes y entender los temas en profundidad.
We single out the following: Višnjan - Summer School of Science - workshop for secondary school pupils with the aim of introducing the participants to science topics and practical work; Small Glagolitic Academy "Juri Žakan" Roč (since 1993) - every year brings together 6th grade primary school pupils interested in studying Glagolitic alphabet; Novigrad Spring (since 1997) - school of creativity for gifted children in the areas of art and language (mentor-led workshops); a project entitled The Most Beautiful School Gardens - carried out annually; Public-Speaking School - intended for the best secondary school pupils and held two times a year with the aim of developing public-speaking skills; The Croatian Society of Music and Dance Pedagogues - lectures, seminars for teachers, students and pupils as well as an in-service training of teachers in the Centre of Excellence; The Croatian Children's Festival Zagreb - a combination of music, pictures and words in pupils' creative works (pupils' visual-art and literary works) and creative works for children by authors of children's songs performed at the Festival that brings together more than a thousand children; The Olympiads: mathematics, informatics, chemistry, physics, astronomy, forestry, biology and the gifted, summer schools: biologists, physicists; ACSL (American Computer Science League) - American Computer Science League competition, a competition for secondary school teams in the United States, Canada and Europe (the Republic of Croatia is represented by the pupils from the First Grammar School from Varaždin).
Se pueden destacar las siguientes actividades: Višnjan - Escuela de verano de ciencia, taller para los alumnos de secundaria, con el objeto de introducir a los participantes en el mundo de la ciencia, a nivel tanto teórico como práctico; Pequeña Academia Glagolítica "Juri Žakan Roč" (desde 1993), que todos los años reúne a estudiantes de sexto grado de primaria interesados en estudiar el alfabeto glagolítico; Primavera Novigrad (desde 1997), escuela de creatividad para niños superdotados en los ámbitos del arte y el lenguaje (talleres dirigidos por mentores); un proyecto denominado Los huertos escolares más bellos, que se ejecuta todos los años; la Escuela para hablar en público, destinada a los mejores alumnos de secundaria, que se realiza dos veces al año, para desarrollar aptitudes para hablar en público; la Sociedad Croata de Pedagogos de Música y Danza, con conferencias, seminarios para profesores, estudiantes y alumnos, así como formación en servicio para los docentes en el Centro de Excelencia; Festival de Zagreb para niños croatas, que presenta una combinación de música, imágenes y palabras en obras creativas de alumnos (obras literarias y de arte visual) y trabajos creativos para niños autores de canciones infantiles interpretadas en un festival que reúne a más de 1.000 niños; Olimpiadas de matemáticas, informática, química, física, astronomía, silvicultura y biología, y escuelas de verano de biología y física para superdotados; ACSL (American Computer Science Division), una competición para equipos de secundaria que se celebra en los Estados Unidos de América, el Canadá y Europa (la República de Croacia está representada por los alumnos de la Primera Escuela de Secundaria de Varaždin).
In that context, action is being taken to support and reinforce the availability and widespread circulation of cultural materials aimed at promoting a culture of general equality in books, magazines, plays, films, the visual arts, and the like.
En este contexto, se están tomando medidas para promover y facilitar el acceso y la difusión amplia de material de carácter cultural orientado a fomentar una cultura general de la igualdad a través de libros, revistas, obras de teatro, películas, obras de arte visual y otros soportes similares.
In addition, there are summer holidays, winter holidays, sports and drama activities, visual-art groups, field trips, concerts, matches, etc.
Se pueden mencionar además las actividades para vacaciones de verano, vacaciones de invierno, deportes y actividades teatrales, grupos de arte visual, excursiones, conciertos, partidos, etc.
It's still just frame by frame and a bunch of really talented people looking at every piece of visual art and doing it really fast.
Sigue siendo fotograma a fotograma y un puñado de gente con mucho talento, que miran cada pieza de arte visual y lo hacen muy rápido.
The origin of visual art lies in the vagina.
El origen del arte visual reside en la vagina.
Perhaps it's because they want to set themselves apart from the pagans, perhaps it's because they don't want to call attention to themselves, but it seems that for the first 200 years, the early Christians produce no visual art whatsoever.
Quizás porque querían diferenciarse de los paganos, tal vez porque no querían llamar la atención, pero pareciera que durante los primeros 200 años, los primeros Cristianos no produjeron ningún tipo de arte visual.
We don’t appreciate visual art, as you do.
Tiene su parte mala: no valoramos el arte visual como vosotros.
Not visual art, not primarily. Nor do we appreciate fiction – story-telling.
Arte visual, no. No es una prioridad. Tampoco apreciamos la ficción, la narrativa.
The visual art that attracted him came from language, was indeed a variant of writing;
El arte visual que le atraía procedía del idioma y era en realidad una variante de la escritura;
I organized an exhibition of visual art by some of the musicians playing the festival.
Paralelamente, yo organicé una exposición de arte visual creado por algunos de los músicos que actuaban en el festival.
So long as the essence of traditional visual art, namely representation, was not abandoned, this was not a major problem.
Mientras que no se abandonó la esencia del arte visual tradicional, o sea, la reproducción, el asunto no pasó a mayores.
I could even pick a visual arts style, from expressionism to surrealism, if you'd like.
Si quisiera, incluso podría elegir un estilo de arte visual, desde el expresionismo al surrealismo.
Narrative halts, as we contemplate the androgyne in the Apollonian mode, a work of visual art temporarily dominating its own text.
La narración se interrumpe, mientras contemplamos al andrógino en su modalidad apolínea, una obra de arte visual que domina, transitoriamente, a su propio texto.
They simply recognised that there was no longer a place for traditional artist-produced visual art in the consumer society, except, of course, as a way of earning money.
Lo que sucede es que se dieron cuenta de que en la sociedad de consumo ya no había lugar para el arte visual tradicional, excepto, por supuesto, como forma de ganar dinero.
Was visual art (at least art visible in the light of a grease lamp flickering in the dark) tied to dreams, which are themselves visiones nocturnae?
¿Por qué el arte visual (al menos el arte visible en la oscuridad a la luz temblorosa de una antorcha de grasa) presenta un vínculo con los sueños, que también son visiones nocturnae?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test