Translation for "virtually none" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
That was why developments had taken the course that they had in the province and why virtually none of the tasks UNMIK had been mandated to carry out had been accomplished adequately.
Es por ello que los acontecimientos tomaron el rumbo que tuvieron en la provincia y prácticamente ninguna de las tareas encomendadas a la UNMIK se cumplió en forma adecuada.
Yet, virtually none of them has set up a tracking system to regularly account for their revenues, allocations and expenditures on this, nor have the governing boards to which they are accountable required this.
Sin embargo, prácticamente ninguna de ellas ha establecido un sistema de seguimiento para rendir cuentas periódicamente de sus ingresos, asignaciones y gastos en relación con este asunto, y tampoco lo han requerido las juntas directivas a que dichas organizaciones rinden cuentas.
Virtually none of the countries that responded to the Panel's questions had conducted any investigations or adopted any specific procedures for the identification or inspection of the transiting of commodities from the Democratic Republic of the Congo.
Prácticamente ninguno de los países que respondieron a las preguntas del Grupo había realizado investigaciones o adoptado procedimientos para identificar o inspeccionar los productos básicos en tránsito procedente de la República Democrática del Congo.
(c) While girls make up substantial numbers of students in the lower grades of schools in the camps, there are virtually none in the higher grades, leaving them with limited education, often on their own or tending to small children;
c) Si bien hay un grupo sustancial de alumnas en los grados inferiores de las escuelas de los campamentos, no hay prácticamente ninguna en los grados superiores, con lo cual las niñas tienen una educación limitada, con frecuencia están solas o se ocupan de niños pequeños;
Virtually none of the detainees complained of ill-treatment on the part of the police.
Prácticamente ninguno de los detenidos se quejó de malos tratos por parte de la policía.
From virtually none in 1980, there were now an estimated 7.73 million AK-47 assault rifles circulating in South Asia.
Se estimaba que el número de rifles de asalto en Asia meridional ascendía ahora a 7,73 millones, mientras que en el decenio de 1980 no había prácticamente ninguno en la región.
Virtually none of the major investment guides includes information on Africa.
Prácticamente ninguna de las principales guías de inversiones da información sobre África.
According to the report, virtually none of the countries that responded to the Panel's questions had conducted any investigations or adopted any specific procedures for the identification or inspection of the transiting of commodities from the Democratic Republic of the Congo.
Según el informe, prácticamente ninguno de los países que respondieron a las preguntas del Grupo había realizado investigaciones o adoptado procedimientos para identificar o inspeccionar los productos básicos en tránsito procedentes de la República Democrática del Congo.
In addition, there are at least 54 cases (cumulative) outside ICSID, as compared to two at the end of 1994. (International investment disputes can also arise from contracts between investors and Governments; a number of such disputes are (or have been) before ICSID but are not included in these data.) Well over half (92) of the 160 known claims were filed within the past three years, with virtually none of them initiated by Governments.
Además, hay por lo menos 54 causas no incluidas en la jurisdicción del CIADI, mientras que a fines de 1994 sólo había 2. (También pueden surgir controversias internacionales en los contratos entre inversores y Estados; varias de estas controversias están siendo o han sido planteadas ante el CIADI, pero no se incluyen en estos datos.) Bastante más de la mitad (92) de las 160 demandas de las que se tiene conocimiento se han interpuesto en los tres últimos años y prácticamente ninguna de ellas a instancias de un gobierno.
Why, Conscript Fathers, virtually none!
¡Prácticamente ninguno, padres conscriptos!
Poor women have virtually none.” “I guess,”
Las pobres no tienen prácticamente ninguna. –Supongo -respondí-.
Virtually none of the operas in the regular repertoire is much younger than eighty years old and virtually none was written by a composer born after 1914.
Prácticamente ninguna ópera del repertorio habitual tiene menos de ochenta años y prácticamente ninguna fue escrita por compositores nacidos después de 1914.
He’s aware that virtually none of the passengers who use it today have seen the station in that former state.
Sabe que prácticamente ninguno de los viajeros que la frecuentan la ha visto en ese estado.
Exacerbated by a further fact: that almost everybody in military command was Scotch, yet of Scotch felons or enlisted troops there were virtually none.
Todo ello exacerbado por otro hecho: el de que casi todos los mandos militares eran escoceses mientras que entre los delincuentes y entre las tropas no había prácticamente ningún escocés.
Many of these sites, unlike in the Maya area, were simply dots on a map that had never been accurately surveyed, and virtually none had been fully excavated.
Muchos de ellos, a diferencia del Mayab, eran simplemente puntos en un mapa que nunca habían sido sondeados con precisión y prácticamente ninguno había sido excavado por completo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test