Translation for "vindicating" to spanish
Vindicating
verb
Translation examples
verb
The need for legal reform was brought to the Special Rapporteur's attention by a group of children, who approached her to help them articulate and vindicate their rights in education and did so impressively well.
La necesidad de realizar una reforma jurídica fue señalada a la atención de la Relatora Especial por un grupo de niños, que le pidieron que les ayudara a articular y a vindicar sus derechos en la educación y que lo hicieron excelentemente.
“3. The State acknowledges the right to life of the unborn and, with due regard to the equal right to life of the mother, guarantees in its laws to respect, and, as far as practicable, by its laws to defend and vindicate that right.”
3. El Estado reconoce el derecho a la vida del no nacido y, con la debida consideración a igual derecho a la vida de la madre, garantizará en sus leyes el respeto de ese derecho y, en la medida de lo posible, lo defenderá y vindicará en sus leyes.
(a) He has written twice to the office of examining magistrate of Badalona with indications that his case is pending before the "international court of justice" (tribunal internacional de justicia) so as to vindicate his rights;
a) Ha escrito dos veces a la oficina del magistrado de Badalona indicando que su caso está pendiente ante el "Tribunal Internacional de Justicia" para poder vindicar sus derechos;
The State shall, in particular, by its laws protect as best it may from unjust attack and, in the case of injustice done, vindicate the life . . . of every citizen.
En particular, el Estado protegerá con sus leyes, en la medida de lo posible, la vida... del ciudadano frente a todo ataque injustificado y los vindicará en caso de ataque consumado.
We appreciate that a number of legal systems permit in absentia trials of some sort, and that such trials may serve in some circumstances to vindicate the rights of victims.
Entendemos que varios ordenamientos jurídicos permiten juicios en rebeldía de algún tipo, y que en algunas circunstancias esos juicios sirven para vindicar los derechos de las víctimas.
75. Domestic courts have started to recognize that children themselves have standing to vindicate their right to education and rights in education.
75. Los tribunales internos han comenzado a reconocer que los niños tienen también calidad para vindicar su derecho a la educación y los derechos en la educación.
The State shall, in particular, by its laws protect as best it may from unjust attack and, in the case of injustice done, vindicate the life, person, good name and property rights of every citizen.
2. En particular el Estado protegerá con sus leyes en la medida de lo posible la vida, persona, buen nombre y derecho de propiedad del ciudadano frente a todo ataque injusto y los vindicará en caso de injusticia consumada.
Member States should carry this agenda forward as a way to vindicate the United Nations as a just and altruistic body.
Los Estados Miembros deben impulsar este programa como una manera de vindicar a las Naciones Unidas como un órgano justo y altruista.
I suggest we vindicate exemplary the pupil we mentioned earlier.
Sugiero vindicar ejemplarmente al alumno citado. Votemos.
All I care about is vindicating my father's death.
Quiero vindicar la muerte de mi padre.
Then she decided that if she could find a new healing technology... she could come back, vindicated... and they'd give her back her life.
Pensó que encontrando una nueva tecnología sanadora podría volver para vindicar y le devolverían su vida.
My husband soothed her, and appeared to be in a sad perplexity whether to vindicate my honour or slight hers;
Mi marido la calmó, y parecía tristemente perplejo, sin saber si debía vindicar mi honor o desairar el suyo;
If I could only solve that soliloquy, I somehow imagined it would vindicate my objection to the entire Oedipus theory.
Imaginaba que si fuera capaz de resolver ese soliloquio podría vindicar mi objeción a la totalidad de la teoría de Edipo.
Its ideological triumph appeared to vindicate just the kind of legitimating narrative whose obituary Lyotard had set out to write.
Su triunfo ideológico parecía vindicar justamente aquella clase de narrativa legitimadora cuyo epitafio Lyotard se había lanzado a escribir.
Among the tradesmen and mechanics of London, and in the Eastern counties generally, it was openly said that the Scots were brave boys and did well to vindicate their rights.
Entre los comerciantes y artesanos de Londres, y en general en los condados del este, se decía abiertamente que los escoceses eran unos jóvenes valientes que hacían bien en vindicar sus derechos.
I believe that the Prime Minister did not feel justified in involving the nation in costly and risky operations here in the heart of Sudan merely to vindicate the personal honour of one man.
Creo que al Primer Ministro no le pareció que fuera justificable involucrar a la nación en operaciones caras y riesgosas aquí en el corazón del Sudán meramente para vindicar el honor de un hombre.
I got straight down to work. I don’t know whether I need to clarify that the aim of my novel was not to vindicate the figure of Suárez, or to denigrate him, or even to evaluate him, but only to explore the significance of a gesture.
No sé si hace falta aclarar que el propósito de mi novela no era vindicar la figura de Suárez, ni denigrarla, ni siquiera evaluarla, sino sólo explorar el significado de un gesto.
With unbearable longing she remembered the quiet years with Kynna, the small boyish adventures and heroic dreams, before she entered the great theater of history, to enact a tragedy in which no god came down at last from the machine to vindicate Zeus’ justice.
Con intolerable nostalgia recordó los años apacibles con Cinane, las aventuras infantiles y los sueños heroicos, antes de entrar en el gran teatro de la historia, de representar una tragedia donde ningún dios bajaba al final para vindicar la justicia de Zeus.
Verne would proclaim to his guests, “it’s cost me eight million dollars to make a movie queen out of this baby.” And the thirty year old baby had the dream that some day she would achieve a masterpiece, that would earn this eight million and vindicate her honor.
Dijo Roscoe a sus huéspedes: —Me cuesta ocho millones de dólares convertir en estrella a esta muñeca de treinta años. Pero Ana Bella era agradecida. Alguna vez soñó en imponer alguna obra maestra, ganar ocho millones y vindicar su amor.
Fillol and Vermal have the good sense to lead Marco to lies via the truth, rather than the reverse, and in doing so, they show him not only struggling fiercely with his lies, but struggling to justify the truth of his lies, struggling to vindicate himself as a victim, struggling for himself. Struggling.
Fillol y Vermal tienen el acierto de llevar a Marco a la mentira a través de la verdad, y no al revés, y de ese modo no solo lo muestran peleando a brazo partido con su mentira sino peleando por vindicar la verdad de su mentira, peleando todavía por vindicarse a sí mismo como víctima, peleando todavía por imponer la mentira a la verdad, peleando por sí mismo.
It was not the first time something of the kind had happened – in 1980, for example, a similar discovery took place in La Solana, Ciudad Real – but this incident garnered sufficient media attention to make it seem symbolic. In the years that followed, a movement began to emerge in Spain, particularly in Catalonia, Madrid and Andalucía, one that, in a short period, cultivated towns and cities with associations and foundations devoted to reviewing the past and vindicating the memory of the victims: in late 2003, there were some thirty organisations, but by late 2005, there were almost one hundred and sixty.
No era la primera vez que se llevaba a cabo una operación de esa clase —en 1980, por ejemplo, hubo una exhumación parecida en La Solana, Ciudad Real—, pero aquella tuvo cierto eco mediático que la dotó de cierto simbolismo, y en los años siguientes surgió en todo el país, sobre todo en Cataluña, Madrid y Andalucía, un movimiento que en muy poco tiempo sembró sus pueblos y ciudades de asociaciones, amicales y fundaciones dedicadas a revisar el pasado y a vindicar la memoria de las víctimas: a finales de 2003 se contabilizaron cerca de treinta, pero a finales de 2005 ya eran cerca de ciento setenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test