Translation for "vigors" to spanish
Translation examples
noun
We have continued vigorously to support its work in the political and legal fields.
Hemos seguido apoyando con vigor su trabajo en las esferas política y jurídica.
The European Union has vigorously pursued this goal.
La Unión Europea ha proseguido con vigor sus esfuerzos para alcanzar este objetivo.
The Quartet needs to play a more vigorous role.
El Cuarteto debe actuar con mayor vigor.
We will continue to pursue such a policy even more vigorously.
Seguiremos llevando a cabo esta política incluso con mayor vigor.
The forces of intolerance, extremism and violence have to be tackled vigorously.
Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.
The universality of the NPT, in particular in regions of tension, should be vigorously promoted.
La universalidad del TNP, en especial en las regiones en tensión, debe promoverse con vigor.
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues.
Cuba se propone defender con todo vigor sus derechos en estos aspectos.
He will, of course, continue to react vigorously to that kind of violation of the prohibition of torture.
Naturalmente, seguirá reaccionando con vigor ante esa clase de violaciones de la prohibición de la tortura.
The rest of the country's five-year plan would be vigorously pursued.
Se aplicará con vigor el resto del plan nacional quinquenal.
Present inefficiencies have to be dealt with vigorously.
Es preciso tratar con vigor las ineficiencias actuales.
Lift with vigor.
Levanta con vigor. - ¿Me recuerdas?
- Absolutely and with vigor.
- Por supuesto y con vigor.
Bless her with renewed vigor.
Bendícela con renovado vigor.
[PLAYS WITH VIGOR]
[redoble con vigor]
Use your man's vigor.
Usa tu vigor de hombre.
- A Vigor agent is a vigorous agent.
Un agente de Vigor es un agente con vigor.
Youth and vigor.
Juventud y vigor.
I'm full of vigor
Estoy lleno de vigor.
I feel vigorous.
Me siento lleno de vigor.
He nodded vigorously.
El asintió con vigor.
She nodded vigorously.
Ella asintió con vigor.
He stirred vigorously.
Lo revolvió con vigor.
It filled him with vigor.
Se contagiaba de su vigor.
She rubbed more vigorously.
Frotó con más vigor.
"Yes!" She nodded vigorously.
—¡Sí! —asintió con vigor—.
I regained my vigor.
Eso reanimó mi vigor.
What about Lines of Vigor?
¿Y qué hay de las Líneas de Vigor?
The bomme nods vigorously.
El bomme asiente con vigor.
noun
Law and order will be maintained and maintained vigorously.
Se mantendrán la ley y el orden, y se mantendrán con energía.
We are going to pursue it as vigorously as we can.
Proseguiremos la consecución de ese objetivo con toda la energía a nuestro alcance.
Court reform has to be pushed forward vigorously; the Cleric’s Court should be abolished.
La reforma de los tribunales debe ser impulsada con energía; se debe suprimir el Tribunal Eclesiástico.
But, if it were to, we will vigorously reinstate our actions before the machinery of the international system.
Pero, si así fuese, reactivaremos con energía nuestra acción ante los mecanismos del sistema internacional.
Peace is the only solution to the problems of the Middle East and should be pursued sincerely and vigorously.
La paz es la única solución para los problemas del Oriente Medio y hay que tratar de conseguirla con sinceridad y energía.
That is a joint responsibility that needs to be discharged more vigorously.
Esa es una responsabilidad conjunta que hay que cumplir con mayor energía.
In the years to come, we must act more vigorously and with greater alacrity.
En los próximos años debemos actuar con mayor energía y acelerar el paso.
That was one area which the reform process needed to address vigorously.
Es éste uno de los temas que el proceso de reforma debe abordar con energía.
The fourth recommendation is that the Council should address vigorously the role of spoilers.
La cuarta recomendación es que el Consejo debe enfrentar con energía a los enemigos del proceso.
I'm feeling quite vigorous.
- No. Lleno de energía.
Let's start fresh with renewed determination and vigor
Empecemos de nuevo con nueva energía y determinación.
You seem to have embraced it vigorously.
Lo adoptaste con gran energía.
Full of lusty vigor.
lleno de energía.
Mr. Dove, do you doubt my vigor?
Señor Dove, ¿duda de mi energía?
How vigorously do you lotion your hair?
¿Con cuánta energía le echas loción a tu pelo?
They strode with vigor.
Andaban con energía.
She scrubbed herself vigorously.
Se frotó con energía.
Ugwu nodded vigorously.
—asintió Ugwu con energía.
Amelia nodded vigorously.
Amelia asintió con energía.
Polydamas nodded vigorously.
Polidamente asintió con energía.
Earl nodded vigorously.
Earl asintió con energía.
Sophie scrubbed on vigorously.
Sophie siguió frotando con energía.
“Naw,” Hentman said vigorously.
—No —dijo Hentman con energía—.
He pumped vigorously for a minute.
Estuvo empujando con energía durante un minuto.
She looked very vigorous.
Eleanor parecía llena de energía.
noun
In the spacious garden I did something that is probably punishable by law: I uprooted a tiny plant, which I concealed and kept moist for the rest of the trip, and later, in London, with barely any care or effort on my part, it grew into a plant of extraordinary lushness and vigor, although I never discovered its name, in English or in Spanish (I was thrilled to have carried off and preserved some living thing from the garden of the Shandy family).
En el amplio jardín cometí un acto probablemente penado por la ley: arranqué una pequeñísima planta, que escondí y mantuve húmeda durante el resto del viaje, y que más tarde, en Londres, sin apenas cuidados ni esfuerzo, se me convirtió en otra planta de extraordinarias lustrosidad y pujanza, aunque nunca averigüé su nombre, ni en inglés ni en español (me hizo ilusión llevarme y conservar algo vivo del jardín de la familia Shandy).
noun
Indeed, renewed vigorous efforts are needed to this end.
En realidad, se necesitan esfuerzos renovados y enérgicos con ese fin.
707. The resolution of all historical issues is being vigorously pursued.
Se está haciendo un gran esfuerzo por resolver todos los problemas arraigados.
At the same time, poverty eradication efforts must be vigorously pursued.
Al mismo tiempo, es menester redoblar los esfuerzos para erradicar la pobreza.
The Secretariat vigorously pursues the negotiation and signing of the memorandums.
La Secretaría se esfuerza enérgicamente para lograr la negociación y firma de los memorandos.
Health workers should be more vigorously involved in these efforts.
Los profesionales de la sanidad deberían participar más activamente en estos esfuerzos.
42. These efforts deserve attention and vigorous encouragement.
42. Estos esfuerzos deben señalarse y alentarse vivamente.
Its full implementation should be vigorously pursued.
Se deben realizar esfuerzos enérgicos para lograr su aplicación plena.
Surely. ...like police chief Horall, the efforts we have spearheaded will continue with all the vigor and resources at our disposal as long as I am Mayor of this great city.
- Claro. los esfuerzos que hemos encabezado continuarán con toda la fuerza y recursos a nuestra disposición mientras sea alcalde de esta gran ciudad.
In my vigor, I transgressed... in ways I never imagined I would.
En mi esfuerzo, transgredí las normas de formas que nunca imaginé que lo haría.
Interdiction without intervention, eradication without education leaves root causes to linger and fester, damning our most vigorous efforts...
prohibición sin intervención, erradicación sin educación Dejar que las raíces se pudran, condenar nuestros esfuerzos a....
37 federal agencies are working together in a vigorous national effort and, by next year, our spending for drug law enforcement will have more than tripled from it's 1981 levels.
Treinta y siete agencias federales están trabajando juntas en un gran esfuerzo nacional, y para el año próximo, los gastos para las fuerzas antinarcóticos se habrán triplicado comparado con los niveles de 1981.
What a futile effort it would be for Kynes to continue his vigorous work.
Era un esfuerzo inútil para Kynes proseguir su enérgico trabajo.
Fury flashed across her face. She pushed towards them even more vigorously then.
La furia se extendió por su rostro y sus esfuerzos por avanzar se tornaron más agresivos.
Every night without fail, Jared Black engaged in a vigorous, physically demanding sport. Why?
Cada noche, Jared Black practicaba un deporte que exigía un gran esfuerzo. ¿Por qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test