Translation for "vigorous support" to spanish
Translation examples
However, the agreements reached between the two sides have given new impetus to efforts aimed at achieving reconciliation, efforts that require the international community's vigorous support.
No obstante, los acuerdos a que se llegaron entre las dos partes han dado nuevo impulso a los esfuerzos encaminados a lograr la reconciliación, que necesitan el apoyo vigoroso de la comunidad internacional.
87. The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance to be held in 2001, would provide a suitable forum for an in-depth discussion of the ultimate causes of racist behaviour and intolerance, and should be vigorously supported by all delegations.
87. La Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y Formas Conexas de Intolerancia que se celebrará en 2001 será propicia para debatir con profundidad las razones últimas que inducen a conductas racistas e intolerantes y debe tener el apoyo vigoroso de todas las delegaciones.
Their voluntary repatriation will be vigorously supported in 2000.
Su repatriación voluntaria recibirá un vigoroso apoyo en 2000.
The United Nations and the international community should also strengthen cooperation with regional and subregional organizations such as the African Union and vigorously support the latter's peacekeeping operations.
Las Naciones Unidas y la comunidad internacional también deben fortalecer la cooperación con organizaciones regionales y subregionales como la Unión Africana y prestar un vigoroso apoyo a sus operaciones de mantenimiento de la paz.
1. Welcomes the prompt and vigorous support which Governments and peoples of the United Nations have given to its resolutions 82 (1950) and 83 (1950) of 25 and 27 June 1950 to assist the Republic of Korea in defending itself against armed attack and thus to restore international peace and security in the area;
1. Acoge con satisfacción el pronto y vigoroso apoyo que los gobiernos de las Naciones Unidas han dado a sus resoluciones 82 (1950) y 83 (1950), de 25 y 27 de junio de 1950, al efecto de ayudar a la República de Corea a defenderse contra el ataque armado y restablecer así la paz y la seguridad internacionales de la región;
At its forty-seventh session, 59/ the General Assembly, noting that, despite the structural adjustment programmes carried out by those countries, on the whole their economic and financial performance had continued to be poor, and stressing the need for vigorous support of those programmes and for action to alleviate the impact of natural disasters and policies of adjustment, noting also that the financial crisis that Benin was undergoing had led to a slowing down of its economic and social development, noting further the need of the Central African Republic for supplementary resources to enable it to achieve the objectives of its development programme, and noting the particularly difficult problems faced by island developing countries such as Madagascar in responding to negative and special economic circumstances, that the economic and social development efforts of Madagascar were being thwarted by the adverse effects of cyclones, floods and drought that afflict the country periodically and that the implementation of reconstruction and rehabilitation programmes required the mobilization of substantial resources beyond the country's real means, noted with concern that the assistance made available had not always been adequate and that additional assistance was needed; appealed to States, the international financial institutions of the United Nations, humanitarian organizations and voluntary agencies to respond generously to the reconstruction, economic recovery and development needs of the three countries; requested the Secretary-General to continue to mobilize the resources needed, in collaboration with the relevant organs, agencies and programmes of the United Nations system, in accordance with its resolution 45/230; and also requested him to submit to the assembly at its forty-ninth session a report on the implementation of the resolution (resolution 47/159).
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones59, la Asamblea General, observando que, a pesar de los programas de ajuste estructural aplicados por esos países, en general su evolución económica y financiera había seguido siendo deficiente, destacando la necesidad de un vigoroso apoyo a esos programas y de medidas para aliviar los efectos de los desastres naturales y de las políticas de ajuste, observando asimismo que la crisis financiera por la que atravesaba Benin había desacelerado su desarrollo económico y social, observando además que la República Centroafricana necesitaba recursos suplementarios para poder alcanzar los objetivos de su programa de desarrollo, observando los problemas particularmente difíciles que se planteaban a los países insulares en desarrollo como Madagascar para hacer frente a las circunstancias económicas adversas y otras circunstancias económicas especiales, observando que los esfuerzos de Madagascar en pro de su desarrollo económico y social se veían obstaculizados por los efectos adversos de los ciclones, las inundaciones y las sequías que experimentaba periódicamente y que la ejecución de programas de reconstrucción y rehabilitación exigía que se movilizaran recursos considerables que excedían las posibilidades reales del país, observó con preocupación que la asistencia proporcionada a esos países no siempre había guardado relación con sus necesidades; hizo un llamamiento a los Estados, las instituciones financieras internacionales de las Naciones Unidas, las organizaciones humanitarias y las organizaciones de ayuda voluntaria para que respondieran generosamente y con urgencia a las necesidades de reconstrucción, recuperación económica y desarrollo de los tres países; pidió al Secretario General que siguiera movilizando los recursos necesarios, en colaboración con los órganos, organismos y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con su resolución 45/230, y le pidió también que le presentara en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 47/159).
Canada has offered vigorous support for efforts both to ban the use of anti-personnel landmines and to address the horrendous damage they cause.
El Canadá ha ofrecido un vigoroso apoyo a los esfuerzos para proscribir el uso de minas terrestres antipersonal y para encarar el daño horrendo que provocan.
The Council appreciated the vigorous support given by the United Nations Security Council for the establishment, at the request of the Government in Skopje, of a multinational security presence in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
El Consejo manifestó su agradecimiento por el vigoroso apoyo expresado por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a la creación de una fuerza multinacional de seguridad en la ex República Yugoslava de Macedonia, a petición del Gobierno de Skopje.
I take this opportunity to put on record that, in my role as President, I was able to rely on the vigorous support of all this year's 2008 Presidents of the Conference.
Es oportuno manifestar que en mi gestión como Presidente he contado con un vigoroso apoyo de todos los Presidentes de este año.
Raising African emerging issues, advocating for vigorous support to Africa to avoid its further marginalization and ensuring that the continent remains a top priority of the international agenda have also been its primary concern.
Las Naciones Unidas se han preocupado asimismo en despertar el interés por la nueva problemática de África, alentar un vigoroso apoyo a este continente para evitar que sea marginado aun más y mantener al continente a la cabeza de la lista de prioridades del programa internacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test