Translation for "vibrated" to spanish
Translation examples
verb
I have seen it vibrating with energy, bold ideas, creative intellect focused on problem-solving and a determination to make a difference and to turn the tide.
La he visto vibrar con energía, ideas atrevidas, intelecto creativo centrado en la resolución de problemas y la determinación de marcar la diferencia y cambiar el curso de los acontecimientos.
But let us all start vibrating now: tomorrow is too late.
Pero empecemos todos a vibrar ahora: mañana será demasiado tarde.
- Stop vibrating, Emory.
- Deja de vibrar, Emory.
[cell phone vibrating]
[Teléfono celular vibrar]
You see anything vibrating?
¿Ves algo vibrar?
- It's on vibrate!
Está en modo vibrar.
- So it's on vibrate?
- ¿Está en vibrar?
Just let it vibrate.
Simplemente déjalo vibrar.
You gotta vibrate.
Tú quieres vibrar.
- It was on vibrate.
- Estaba para vibrar.
It began to vibrate.
Ésta empezó a vibrar.
The ship was vibrating.
La nave comenzó a vibrar;
The church began to vibrate.
La iglesia empezó a vibrar.
The platform began to vibrate.
La plataforma empezó a vibrar.
The cube stopped vibrating.
El cubo dejó de vibrar.
The ground began to vibrate.
El suelo empezó a vibrar.
And the strings begin to vibrate.
Y la cuerda empieza a vibrar.
It cannot even vibrate.
Ni siquiera puede vibrar.
Then the Penelope began to vibrate.
La Penélope comenzó a vibrar.
He lay on his back and his whole body began to vibrate.
Quedó tendido de espaldas y todo su cuerpo empezó a estremecerse.
The deck began to shudder, vibrating deep beneath the soles of their feet. ‘Two seconds.
—La cubierta empezó a estremecerse, sacudida por una vibración que venía de muy abajo—. Dos segundos.
The voice laughed—malefic, damning laughter whose vibrations shuddered Dantzler.
La voz se rio: una carcajada maléfica y demoníaca cuyas vibraciones hicieron estremecerse a Dantzler.
The impact shook the great hull and the vibrations made the scaffolding on which Sam stood quiver as if a quake were passing through the land.
El impacto hizo estremecerse el gran casco, y las vibraciones hicieron retemblar el andamiaje en que estaba Sam. Era como un terremoto.
The gantry sang for a moment, an accident of harmonics setting it ringing and shaking until industrial dampers kicked in and killed the vibration before it reached the point of doing damage.
La grúa hizo un ruido durante un momento, un accidente de armónicos que la hizo tintinear y estremecerse hasta que las sordinas industriales cumplieron su misión y detuvieron las vibraciones antes de que llegaran al punto de hacer daño.
verb
she shook so hard she seemed to vibrate.
la mujer se sacudía con tal violencia que parecía trepidar—.
Distantly a late bus rumbled in Cambridge Circus, making the street vibrate.
A lo lejos, un ómnibus tardío retumbaba en Cambrigde Circus haciendo trepidar la calle.
Now unbalanced, the remaining four blades whirled in ever-increasing vibration until they broke away from the rotor hub in a rain of small pieces.
Desequilibradas, las cuatro hélices restantes comenzaron a trepidar con cada vez mayor fuerza hasta que finalmente se desgajaron del eje del rotor y se hicieron añicos.
And then there’s a new deck underfoot, scrubbed iron smooth and clean vibrating from engines and more corridors and clattering keys and after all another long unlit room where we collapse exhausted and changed over and raise ourselves slowly to see who our new neighbours are.
Y entonces hay una nueva cubierta bajo nuestros pies, hierro suave, fregado y limpio que unos motores hacen trepidar y más pasillos y el crujido de llaves y después de todo ello otra habitación alargada y a oscuras donde nos dejamos caer exhaustos y perplejos y nos levantamos lentamente para ver quiénes son nuestros nuevos vecinos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test