Translation for "vibraphones" to spanish
Vibraphones
noun
Translation examples
Mother, tomorrow, before the Kirbys come let them put everything down in the cellar, the typewriter, the kittens, the vibraphone...
Mamá, mañana, antes de que lleguen los Kirby, hay que bajarlo todo al sótano, la máquina de escribir, los gatos, el vibráfono...
And a vibraphone, and just again, the strangest-looking people I'd ever seen, making beautiful music.
Y un vibráfono, y las personas con pinta más extraña que había visto nunca, tocando una música preciosa.
So, this is a great sort of counterpoint-type thing, where you have a call-and-response answer, and this special vibraphone mysterioso chord is so brilliant in there.
Ahora escuchamos una especie de contrapunto, donde hay una dinámica de acción y reacción, y este especial... y misterioso acorde de vibráfono... queda fantástico.
Francisco Martínez, vibraphone;
Francisco Martínez, el vibráfono;
I beat singers, comics, a Negro trombonist and a blind vibraphone virtuoso.
Derroté a cantantes, a cómicos, a un trombonista negro y a un ciego virtuoso del vibráfono.
The Gaskells’ house was lit from every window, and as I came up the walk I heard the suave tinkling of a vibraphone.
Todas las ventanas de la casa de los Gaskell estaban iluminadas, y mientras recorría el camino de acceso llegó a mis oídos el suave tintineo de un vibráfono.
She tried for the Miss New York beauty pageant when she was sixteen, but lost to a girl who played the vibraphone onstage in a bathing suit.
Se presentó a Miss Nueva York cuando tenía dieciséis años, pero perdió ante una chica que tocaba el vibráfono en traje de baño.
I "beat out vocal groups, a Negro trombone, and a blind vibraphone virtuoso" and "sent applause meters haywire for fifty-two weeks straight."
Yo «había derrotado a diversos grupos vocales, a un trombonista negro y a un ciego virtuoso del vibráfono», y «había puesto al rojo vivo los aplausómetros durante 52 semanas seguidas».
But this morning while standing at the porthole, peering across at the ice cream factory, at the concrete walls darkened by rain, I suddenly heard a woman’s voice saying, “That was John Coltrane’s ‘Lush Life.’ Next up, the Modern Jazz Quartet and ‘Cortege.’” I waited at the window until it started: a vibraphone, pianissimo, alone at first, then joined by the faint tintinnabulation of a triangle—like harness bells, I thought—and, as the pace quickened, by the whispers of brushes on a cymbal, all of it muted, restrained, and melancholy, like the rain, I thought.
Pero esta mañana, cuando estaba ante el ojo de buey, mirando la fábrica de helados de enfrente, en las paredes de cemento que la lluvia oscurecía, oí de pronto una voz de mujer que decía: «Han escuchado ustedes Lush Life de John Coltrane. A continuación, el Modern Jazz Quartet y Cortege.» Esperé junto a la ventana hasta que empezó: un vibráfono, pianissimo, solo al principio, luego acompañado del débil tintineo de un triángulo —como campanillas de un caballo enjaezado, pensé— y luego, al irse acelerando el ritmo, de los susurros de las escobillas en el címbalo, todo ello en sordina, restringido y melancólico, como la lluvia, pensé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test