Translation for "vesalius" to spanish
Vesalius
Translation examples
32. Less than 500 years ago, Andreas Vesalius recorded the first reproducible images of the systematic dissection of the human body in a remarkable series of woodcuts.
Hace menos de quinientos años, Andrés Vesalio creó las primeras imágenes reproducibles de la disección sistemática del cuerpo humano, en una extraordinaria serie de grabados en madera.
Vesalius boldly corrected mistake after mistake in orthodox beliefs.
Vesalio audazmente corrigió error tras error en las creencias ortodoxas.
But Vesalius demonstrated quite clearly that if he did, he obviously grew a new one.
Pero Vesalio demostró con toda claridad... que si Dios lo hizo, obviamente le creció una nueva.
"De humani corporis fabrica" by Vesalius.
"De humani corporis fabrica", de Vesalio.
But where Vesalius had just observed, Harvey went further.
Pero donde Vesalio sólo había observado, Harvey fue más allá.
Vesalius produced the first authoritative anatomy book;
Vesalio publicó el primer libro autorizado de anatomía;
It had been pioneered by Andreas Vesalius, who was made Professor of Surgery and Anatomy aged just 23.
Había sido promovido por Andreas Vesalio, que fue nombrado profesor de Cirugía y Anatomía con apenas 23 años.
If such a thing were possible, it would constitute the greatest medical advance since Vesalius.
Si tal cosa fuera posible, esto sería el mayor avance médico desde Vesalio.
Vesalius mapped the human body.
Vesalio estudió a fondo el cuerpo humano.
But Vesalius did more than simply correct Galen's errors.
Pero Vesalio hizo más que simplemente corregir errores de Galeno.
Now, Vesalius correctly recognised that humans have a single bone that forms the jaw, it's not split in two.
Vesalio correctamente reconoció que... los seres humanos tienen un solo hueso que forma la mandíbula, no está dividido en dos.
Anatomies, physiologies prior to Vesalius or to Harvey are, in the exact sense, of historical, perhaps aesthetic interest (Vesalius’ plates retain their iconic force).
Las anatomías y fisiologías anteriores a Vesalio o a Harvey son, en sentido exacto, de interés histórico y quizá estético (las láminas de Vesalio conservan su fuerza icónica).
Vesalius and Servetus figured it out, but not until the mid-1500s.
Lo descubrieron Vesalio y Serveto, pero eso no ocurrió hasta mediados del siglo dieciséis.
‘You’re still living in the age before Vesalius,’ his doctor had once said to him. ‘When the body was yet a mystery.’ That was when he had first prescribed pills to lower Erik’s cholesterol level and bring down his too-high blood pressure.
«Tú eres todavía de los del cuerpo cerrado, anterior a Vesalio», le dijo en cierta ocasión su médico de cabecera, la primera vez que le recetó pastillas contra la hipertensión y el colesterol.
Things were tacked on the walls there haphazard, an arm in dissection from a woodcut in the Fabrica of Vesalius, and another sixteenth-century illustration from the Surgery of Paré, a first-aid chart called “the wound man”;
Clavados de cualquier modo en las paredes se veían un grabado en madera de la Fábrica de Vesalio, que representaba un brazo diseccionado; otra ilustración del siglo XVI, sacada de la Cirugía de Paré; una tabla de primeros auxilios llamada «el hombre herido»;
I can assure you that the refined methods of the jailers who tortured people in our country for centuries are of truly special interest, so learned they were about the muscles of the human body, as studied by the great anatomist Vesalius, to the reactions of the principal nerves which traverse our limbs, our poor little genitals, a perfect knowledge of anatomy, and all done in the name of the Grundnorm, and you can’t get more Grundnorm than that, the Absolute Norm, you follow me.” “Meaning what?”
Le aseguro que los refinados métodos de los verdugos que han torturado a la gente durante siglos en nuestro país tienen un interés muy especial, tan atentos a la musculatura del cuerpo humano que fue estudiada por el noble Vesalio, a las reacciones a las que pueden responder los nervios principales que atraviesan nuestros miembros, nuestros pobres genitales, un perfecto conocimiento anatómico, todo ello hecho en nombre de una Grundnorm que más Grundnorm no puede serlo, la Norma Absoluta, ¿comprende? —¿O sea?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test