Translation for "vernaculars" to spanish
Translation examples
Colonialism did not cultivate the vernaculars.
El colonialismo no cultivaba las lenguas vernáculas.
‘In the vernacular of my kingdom, Sparta means “the loveliest one”.
—En la lengua vernácula de mi reino, «Esparta» significa «la más encantadora».
Gradually, Latin replaced Greek as the vernacular of the empire.
Gradualmente el latín reemplazó al griego como lengua vernácula del Imperio.
"I am Tarzan of the Apes," he answered in the vernacular of the anthropoids.
–Soy Tarzán de los Monos -respondió él, en la lengua vernácula de los antropoides.
Dogs had to be content with short names in the vernacular: the Book-latin was reserved for their betters.
Los perros tenían que conformarse con nombres cortos en lengua vernácula;
He could hear it already in the nasal airstream of her vernacular.
Llegó a oírlo antes de que lo dijera, con todo el detalle de su entonación nasal en lengua vernácula.
The articles were mostly in english, though there were a few in the vernacular.
En su mayoría, los artículos estaban escritos en inglés, aunque había unos cuantos en la lengua vernácula.
“Testing should be done using only zyndari letters writing in the vernacular.”
Las pruebas se harán exclusivamente en la lengua vernácula usando las letras zyndari.
He was the vernacular, unpoetic and expressive and point-blank, with all the vernacular’s glaring limitations and all its durable force.
Él era la lengua vernácula, despoética y expresiva y a bocajarro, con todas sus cegadoras limitaciones y toda su perdurable fuerza.
'It's the vernacular for classified intelligence files. Go on.'
—Son, en lenguaje vulgar, los archivos secretos de Inteligencia. Adelante.
Caesar was a stickler for a man's doing his own dirty work if there was the remotest chance that delegation might lead to a stuff-up, to use crude army vernacular. Oh, bother!
César era muy riguroso en lo referente al trabajo sucio que un hombre tenía que hacer si existía la más remota probabilidad de que el hecho de delegar en otros condujera a un atasco, por usar el lenguaje vulgar y grosero del ejército. ¡Oh, porras!
It was just the kind of thing Hammett was trying to correct in detective fiction, unrealistic action delivered in an unconvincing vernacular: “I’m what you might call a middleman—just a halfway house between the dicks and the crooks.
Era justo lo que Hammett intentaba corregir en la ficción detectivesca, la acción poco realista relatada en un lenguaje vulgar poco convincente: «Soy lo que podría decirse un intermediario: estoy justo a medio camino entre los polis y los cacos.
The vernacular here would be private investigator, but I find that particular label and its attendant connotations can give people the wrong idea about my work.
En lenguaje corriente sería un investigador privado, pero el cariz particular de mis casos y las connotaciones relacionadas con ellos pueden dar a la gente una idea equivocada sobre mi trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test