Translation for "vaster" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
182. This decision is part of the far vaster project to combat poverty being implemented by the federal Government under the title of the "Programme for a more caring society". The programme contains a range of measures designed to help public welfare centres to break the vicious circle which leaves 6 per cent of Belgium's population in poverty and 20 per cent in a state of disturbing vulnerability.
182. Esta decisión se inscribe en el proyecto mucho más vasto de la lucha contra la pobreza establecido por el Estado federal con el título de "Programa para una sociedad más solidaria" Este programa contiene toda una serie de disposiciones para ayudar a los centros públicos de asistencia social a romper un círculo vicioso, pues el 6% de la población belga vive en estado de pobreza, y más del 20% en un estado de precariedad preocupante.
What it does have is vast reserves of power, and even vaster reserves of character.
Lo que sí tiene son vastas reservas de poder, E incluso más vastas reservas de carácter.
And this alternative, said briefly, is that everything we see in our observed universe is actually a very small part of a much, much vaster multiverse.
Esta alternativa, dicha así rápido, es que todo lo que vemos de nuestro universo observable es, en realidad, una parte muy pequeña de un multiverso muchísimo más vasto.
I lost two cities, lovely ones, and vaster
Perdí dos ciudades, encantadoras, y más vastas
After them, operations move onto a vaster terrain.
Despues de ellas se llevarán a cabo otras operaciones en un terreno más vasto.
Then I saw a giant circle coiled around the earth, a ring that resolved all contradictions, a ring vaster than death, more fragrant than any scent I have ever known.
Entonces vi un círculo gigante enrollado alrededor de la Tierra. Un anillo que resolvió todas las contradicciones, un vasto anillo de la muerte más fragante que cualquier olor que halla olido.
Vaster than Empires and More Slow
Más Vasto Que Los Imperios, Y Más Lento
The simpler the object the vaster the dream.
Cuanto más sencillo el objeto, más vasto el sueño.
but this was a vaster darkness, this night on the ocean.
pero ésta, la de esta noche en medio del mar, era una oscuridad más vasta.
But the darkness beyond the airship was vaster still.
Pero la oscuridad reinante tras la aeronave aún era mucho más vasta.
But then it was lost in the vaster question: And when I’ve reached it, what then?
Pero luego se perdió en la pregunta más vasta: Y cuando haya llegado a ella, ¿qué?
A change in the air suggested a vaster tunnel up ahead.
Un cambio en el aire sugería que había un túnel más vasto delante de ellos.
A Trip to the Head Vaster than Empires and More Slow
Un viaje a la cabeza 12. Más vasto que los imperios, y más lento
is merely unmarked empty space in vaster emptiness.
una «puerta» es meramente un espacio vacío no delimitado dentro de un más vasto vacío.
Arizona had vaster ranges and more cattle.
Arizona con taba con selvas y campos mucho más vastos y mayor número de ganado.
adjective
This, of course, was vaster and more final than the Holocaust.
Esto, por supuesto, era mucho más enorme y más definitivo que el Holocausto.
It was vast, and vaster in the half-darkness, though never so vast as to reduce the stature of its occupant.
Era enorme, y más enorme aún en la semioscuridad, aunque nunca tan enorme como para reducir la estatura de su ocupante.
But now the gulf between fairies and humankind seems vaster than ever.
Pero ya es visible que el abismo entre las hadas y los humanos parece más enorme que nunca.
The largest of all, vaster than the blue whale of Earth, was a carnivorous fish called the Riverdragon.
La más grande de todas ellas, enorme como la ballena azul de la Tierra, era un pez carnívoro llamado el dragón de río.
A tremendous set of diamond doors at the far end of the hall flew open, revealing an even vaster hall.
Se abrieron entonces de golpe unas puertas gigantescas de diamante situadas en el otro extremo del salón, revelando otro salón todavía más enorme.
After he’d finished eating, he carefully surveyed Walter’s vast book collection and even vaster collection of CDs and LPs, and then retreated upstairs to Joey’s room.
Cuando acabó de cenar, examinó atentamente la enorme colección de libros de Walter y la colección aún más enorme de cedes y elepés, y luego se retiró a la habitación de Joey en el piso de arriba.
The vaster bowl of deeper-gray night clouds began to spread with a deep purple, rolling back from the clear morning sky.
El enorme cuenco superior de nubes gris noche empezaban a teñirse de púrpura oscuro, huyendo del más claro cielo matutino.
The wider, vaster, internal blue of the heart-stone stretched out and became tinged with red at the edges, only a little, but enough to be a warning.
El azul más amplio, enorme, interior de la piedra corazón se dilató y apareció con los confines manchados de rojo, levemente, pero lo bastante para sentir que aquello era un aviso.
From behind the altar, lights blared upward like muted trumpets, revealing the image of the Great God, which seemed a diminished reflection of the vaster image atop the Cathedral.
Por detrás del altar se alzaron haces de luz que, como mudas trompetas, revelaron la imagen del Gran Dios; una reproducción a pequeña escala del enorme ídolo situado encima de la Catedral.
adjective
Your spirit is vaster than oceans.
Tu espíritu es más extenso que los océanos.
Across the lawn, which seemed considerably vaster than the vast terrace, was a sculpted yew hedge, with many twigs and shoots out of place and ruffled.
A lo largo del jardín, que parecía ser mucho más extenso que la extensa terraza, había un seto de tejos podados, erizado de ramitas y brotes que sobresalían desordenadamente.
The new constitution transformed them into an hereditary aristocracy, but it wasn't a closed nobility, for even vaster tracts had remained unclaimed.
La nueva constitución los convirtió en una aristocracia hereditaria, pero no era una nobleza cerrada, puesto que todavía quedaban sin asignar terrenos aún más extensos.
Picenum! Yes, that's it, Picenum! The cattle were being driven from the vast estates Gnaeus Pompeius mistakenly called Magnus inherited from the Lucilii to the even vaster estates he inherited from his father, the Butcher, in Picenum.
¡Picenum! Se conducía el ganado desde los extensos terrenos que Cneo Pompeyo, equivocadamente llamado Magnus, heredó de los Lucilios, hasta los terrenos aún más extensosque heredó de su padre, el Carnicero, en Picenum.
Moreau de Tours considers the dream to be the key to the knowledge of mental illness, and Maine de Biran held that conscious life was only a sort of island, floating upon a much vaster subconscious, and drawing thoughts up from it like fish.
Moreau de Tours considera que el sueño es la clave del conocimiento de la enfermedad mental y Maine de Biran creía que la vida consciente era sólo una especie de isla que flotaba por encima de un subconsciente mucho más extenso, del que extraía pensamientos como si fueran peces.
Hordes of people on the street, lighted Christmas trees sparkling high on penthouse balconies and complacent Christmas music floating out of shops, and weaving in and out of crowds I had a strange feeling of being already dead, of moving in a vaster sidewalk grayness than the street or even the city could encompass, my soul disconnected from my body and drifting among other souls in a mist somewhere between past and present, Walk Don’t Walk, individual pedestrians floating up strangely isolated and lonely before my eyes, blank faces plugged into earbuds and staring straight ahead, lips moving silently, and the city noise dampened and deafened, under crushing, granite-colored skies that muffled the noise from the street, garbage and newsprint, concrete and drizzle, a dirty winter grayness weighing like stone.
Riadas de gente, árboles de Navidad iluminados que lanzaban destellos desde los balcones de los áticos y música navideña complaciente que salía de las tiendas; mientras hacía eses entre los transeúntes tuve la extraña sensación de estar ya muerto, de moverme en un gris más extenso que el que podía abarcar la calle o incluso la ciudad, con el alma desconectada del cuerpo y flotando a la deriva entre otras almas envueltas en bruma en algún lugar entre el pasado y el presente, cruzar, no cruzar, transeúntes individuales flotando ante mis ojos de un modo extrañamente aislado y solitario, rostros inexpresivos con auriculares mirando al frente, moviendo mudamente los labios, y el ruido de la ciudad apagado y ensordecido, bajo abrumadores cielos color granito que amortiguaban el estruendo de la calle, escombros y papel de periódico, cemento y llovizna, y un gris invernal y sucio que pesaba como una piedra.
adjective
at another, Benny, vast chin in even vaster hand, glowered sightlessly into his cup.
en otra, Benny, con un formidable mentón sobre una mano aún más formidable, contemplaba ceñudo la taza con mirada vacía.
Rearden stood on the edge of an empty road in a spread of loneliness vaster than it had seemed before.
Rearden se hallaba al borde de una vacía carretera, dentro de una inmensidad desierta, mucho mayor de lo que le pareció al principio.
Channelled by the runestaff and warded by the prayers I had ritually intoned, I flowed into a vaster, darker void.
Entré en un vacío mucho más amplio y siniestro, canalizado por mi bastón rúnico y protegido mediante las plegarias que había pronunciado de forma ritual.
The vast black balloon, much vaster when you could look up into the void within, bent like a punchable inflated clown in a breath of breeze;
El gran globo negro, mucho más grande si se miraba desde abajo su vacío interior, se balanceó en la brisa, como uno de esos payasos inflables que se usan en las prácticas de boxeo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test