Translation for "various states" to spanish
Various states
Translation examples
And they feature people, people in various states of distress, if you like.
Ellas muestran personas, gente en varios estados de angustia.
You have three potential shooters... you have 50 or 60 people in various states of inebriation, right?
Tu tenías tres tiradores potenciales... unas 50 o 60 personas en varios estados de embriaguez, ¿cierto?
The bodies in the morgue were in various states of decomposition, indicating the attacks took place over weeks.
Los cuerpos en la morgue estaban en varios estados de descomposición, indicando los ataques tuvieron lugar durante semanas.
I'd been living in various states of squalor in London and doing various shitty jobs and... I wanted to write something that reflected my experience.
Estuve viviendo en varios estados de pobreza en Londres... y haciendo varios trabajos de mierda y... quería escribir algo que reflejara mi experiencia.
And it's interesting that when these various limitations Are enacted in various states, There's never a requirement that the insurance companies pass any savings along
Es interesante que cuando estas limitaciones se promulgan, en varios estados, nunca existe el requisito para que las aseguradoras pasen ese ahorro a los asegurados.
I Have Seen You Through Various states of madnes
# Te he visto a través de varios estados de locura #
[ Laughs ] Science recognises various states of brain function.
La ciencia reconoce varios estados del cerebro.
We've got four bodies in various states of decomposition.
Tenemos cuatro cuerpos en varios estados de descomposición.
Um, with the supreme courts of various states.
en las cortes supremas de varios estados.
The party went on with people drinking and singing, in various states of undress.
La fiesta continuó con gente bebiendo y cantando, en varios estados de desnudez.
Pieces of fish in various states of decomposition drifted off in every direction.
Peces en varios estados de descomposición salieron en todas direcciones.
Beneath the seats were metal baggage racks in various states of disrepair.
Debajo de los asientos había una red metálica para los equipajes, en varios estados de descomposición.
The walls were hung with beautiful oversized pictures of women in various states of undress, some unfinished.
En las paredes había unos cuadros preciosos y enormes de mujeres en varios estados de desnudez, algunos de ellos inacabados.
Jackson counted seven, in various states of disrepair, doped up to the eyeballs and handcuffed with plastic ties.
Jackson contó siete, en varios estados de deterioro, drogadas hasta las cejas y esposadas con bridas de plástico.
There’s a workshop bench along the far wall where other vehicles are strung up in various states of disrepair.
Hay un banco de trabajo junto a la pared donde los demás vehículos están expuestos en varios estados de deterioro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test