Translation for "vanill" to spanish
Vanill
noun
Translation examples
noun
- Vanille et chocolat, s'il vous plait.
Vainilla y chocolate, por favor.
He took his with vanil a ice cream, she without.
Él lo pidió con helado de vainilla y ella solo.
       'Tu m'as promis une glace à la vanille.'
—Tu m’as promis une glace a la vainille.
Existait-il des parfums à la vanille ? Ou des savons ?
¿Acaso existía algún perfume o algún jabón con olor a vainilla?
Linda se rappelait même qu’Anna sentait la vanille cette nuit-là.
Linda recordaba incluso que, aquella vez, Anna olía ligeramente a vainilla.
Le parfum de vanille qui les accompagnait, et dont la suavité masquait mal les miasmes sous-jacents ?
era por el olor a vainilla que exhalaban, esa dulzura que disimulaba muy poco el hedor que cubría?
Je rêvais d'un verre de Clos-Cassivet, un blanc aux effluves de vanille, que j'avais récemment découvert lors de mes virées dans l'arrière-pays.
Soñaba con un vaso de Clos-Cassivet, un blanco con aromas de vainilla, que había descubierto recientemente en una de mis escapadas por el interior.
Net nadat ze de pastei van het toplaagje hadden voorzien en ze op de toekomstige korst met behulp van vanille hun initialen hadden aangebracht, ging de telefoon.
El teléfono sonó cuando acababan de recubrir el pastel con la capa exterior y de trazar sus iniciales encima con vainilla.
Un vague empilement de la banane sur les boules de vanille et de chocolat n’empêche pas la surface, exacerbée par une dose généreuse de chantilly ringarde.
El vago apilamiento del plátano sobre las bolas de vainilla y de chocolate no impide el despliegue, exacerbado por una generosa dosis de nata hortera.
Et, la dernière fois, peu avant le grand scandale, au Cream Rica de l’avenue Larco, alors qu’on savourait un milk-shake à la vanille, et là encore non, car à quoi bon me dire oui puisqu’on avait déjà l’air d’amoureux.
Y, la última, pocos días antes del gran lío, en el Cream Rica de la avenida Larco, mientras tomábamos un milk-shake de vainilla, y, por supuesto, otra vez que no, para qué me iba a decir que sí ya que estando como estábamos parecíamos enamorados.
Le souvenir d’un jour où je l’ai accompagné dans le centre de Newark : j’avais à peine six ans, il a freiné si brusquement que le choc m’a envoyé buter de la tête contre le tableau de bord ; un attroupement de Noirs s’est aussitôt formé autour de la voiture pour voir si j’allais bien, une femme en particulier me tendait par la fenêtre ouverte un cornet de glace à la vanille et j’ai très poliment dit “non, merci”, trop sonné pour savoir ce que je voulais.
El recuerdo del día en que fui a Newark con él en el coche cuando apenas tendría seis años: él frenó en seco y me golpeé la cabeza contra el tablero. Un montón de negros rodearon el coche para ver si estaba bien; recuerdo en especial a una mujer que me ofreció un helado de vainilla por la ventanilla. —No, gracias —dije yo con amabilidad, sin saber muy bien lo que quería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test