Similar context phrases
Translation examples
Semi-trailer van*
Semirremolque furgoneta*
Vans/pickups
Furgonetas y camionetas
Minibus/van
Microbús/furgoneta
Delivery van
Furgoneta de reparto
Yes. The van. The van.
Sí, la furgoneta, la furgoneta.
It's the van.
Es la furgoneta.
Just a van van.
Solo una furgoneta furgoneta.
That's not a van. It is a van!
- No es una furgoneta.-¡Es una furgoneta!
About his van? What is this about his van?
—¿Por su furgoneta? ¿Qué pasa con su furgoneta?
Something wasn't right. The van ... Where's the van?
Algo no le cuadraba. La furgoneta... ¿Dónde está la furgoneta?
The van's not there.
La furgoneta no está.
The van wasn't there.
la furgoneta no estaba.
Everything was in the van.
Ya estaba todo en la furgoneta.
“Is that your van?”
—¿Es suya esa furgoneta?
They were in a van.
Estaban en una furgoneta.
The one in the van.
El de la furgoneta.
They’re looking for any old van, not a van with skis.
La poli estaría buscando una furgoneta normal, no una furgoneta con esquís.
Mitsubishi van
La camioneta Mitsubishi
Mitsubishi van identification
Identificación de la camioneta Mitsubishi
Truck, cargo van
Camioneta de carga
Transport vans
Camionetas de transporte
One of them was an SNR van.
Uno de ellos era una camioneta del SNR.
2 workshop vans
2 camionetas para talleres
Investigations on the Mitsubishi van
Investigaciones sobre la camioneta Mitsubishi
He was then placed in a van.
A continuación, lo subieron una camioneta.
- Van drives up, van takes you away.
- Camioneta llega, camioneta te lleva lejos.
Yes, I saw a van, an unmarked van.
Sí, vi una camioneta... una camioneta sin inscripciones.
stop the van. stop the van!
Para la camioneta. ¡Para la camioneta!
No. The van is just made of van.
La camioneta está hecha de camioneta.
- Every van's that kind of van.
Cada camioneta es ese tipo de camioneta.
But there was no van.
Pero no había camioneta.
The van in the driveway.
La camioneta en el callejón.
Bela was in the van.
Bela estaba en la camioneta.
They remained in the van.
Ellos permanecieron en la camioneta.
They returned to the van.
Volvieron a la camioneta.
Along with the van.
Junto con la camioneta.
The van was repossessed.
La camioneta fue embargada.
The van was enough to block it.
La camioneta lo bloquearía.
noun
Was driving a stolen van with Israeli licence plates.
Conducía un furgón con placas israelíes.
(iv) Two armoured cargo vans to replace aged soft-skin cargo vans that have reached the end of their economic life cycle of five years.
iv) Dos furgones blindados para sustituir a los furgones antiguos sin blindaje que han alcanzado el fin de su ciclo de vida de cinco años.
He was pushed on top of his colleagues in the van.
Le arrojaron encima de sus colegas que ya se encontraban en el furgón.
Truck cargo, light and panel van
Camión ligero y furgón
Prepare the vans.
Preparad los furgones.
Find that van.
Encuentren ese furgón.
The van has gone.
El furgón desaparece.
Stop the van!
¡Detengan el furgón!
- A white van.
- Un furgón blanco.
Dude, the van.
- ¡Amigo, el furgón!
To the van.
Para el furgón.
An armoured van!
¡Un furgón blindado!
Get in the van.
Suban al furgón.
- Anything on the van?
- ¿Algo del furgón?
No post office vans.
No había furgones de correos.
The van was following them.
El furgón les seguía.
A van with boxes in it .
Un furgón cargado con cajas...
And he slung us in the van.
Y nos metió en el furgón.
The van’s doors swung open.
Se abrieron las puertas del furgón.
Not drive a fokken cash van ...
No para que condujera un fokken furgón blindado…
Frank nodded towards the van.
Frank indicó el furgón con la cabeza.
The men pulled her into the van.
Los hombres la metieron a empujones en el furgón.
noun
Then we grabbed the women by the hair and dragged them ruthlessly to a van.
Después cogimos a las mujeres por el cabello y las arrastramos sin piedad hasta un camión.
A mobile van is working among the rural areas of Kancheepuram district.
Un camión de intervención móvil está trabajando en las zonas rurales del distrito de Kancheepuram.
The window of a police van was also broken.
También resultó quebrada la ventanilla de un camión de la policía.
A dedicated facility for the integration of Mobile Deployable Telecommunications vans has been established at the Base.
En la Base se ha establecido un servicio especializado para la integración de camiones con telecomunicaciones móviles que pueden desplegarse.
In his van?
-¿Y en el camión?
- Guys unload the van.
- ¡Vacíen el camión!
Unload the van.
Descarguen el camión.
Take the van.
Lleva el camión.
Stop that van!
¡Parad el camión!
In the van.
En el camión.
Everybody in the van!
¡Todos al camión!
- Woody! The van!
¡Woody, el camión!
I needed that van.
Necesitaba ese camión.
It was a furniture van.
Era un camión de mudanzas.
The van was loaded.
El camión ya estaba cargado.
The van is waiting for you?
—¿El camión lo espera?
The engine of the van was running.
El motor del camión estaba en marcha.
There are two big vans outside.
Hay dos camiones ahí fuera.
There was a silence in the entire van.
En el camión reinaba un silencio absoluto.
The guy doesn’t even have the van anymore.”
El tipo ya no tiene el camión.
The van gave the objects scale;
El camión proporcionaba escala a los objetos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test