Translation examples
adjective
Concerning the phrase “will be used”, the suggestion to replace it by “is likely to be used” was reiterated.
Con respecto a la frase “sea utilizada”, se reiteró la sugerencia de reemplazarla por “pueda ser utilizada”.
(a) funds used or allocated for use in connection with an offence of financing terrorism, or
a) Fondos utilizados o asignados para ser utilizados en relación con un delito de financiación del terrorismo, o
None of them had used female sterilization method, 1.1 had used pills and 0.1 had used IUD, and 1.8 had used injectables.
Ninguna de ellas había utilizado el método de la esterilización femenina, el 1,1% había utilizado píldoras, el 0,1% había utilizado el dispositivo intrauterino (DIU) y el 1,8% había utilizado anticonceptivos inyectables.
The content of the fuel used and the contents of raw materials used in cement production;
Contenido del combustible utilizado y contenido de las materias primas utilizadas en la producción de cemento;
Use of terms
Términos utilizados
For and is not used read and is used
Donde dice y no sean utilizados debe decir y sean utilizados.
Use your muscles!
¡Utilizad esos músculos!
We've used.
Nos ha utilizado!
No, use this.
No, utilizad éste.
He’d been used, Banichi had been used, Jago had been used—everyone had been used, in every way.
Lo habían utilizado, y habían utilizado a Banichi, y habían utilizado a Jago: los habían utilizado a todos, de todas las maneras imaginables.
And they’ve used that against us, just as they’ve used our own technology against us.’
Y ellos la han utilizado contra nosotros, lo mismo que han utilizado contra nosotros nuestra propia tecnología.
Yes, they will be used.
—Sí, serán utilizados.
everything was used.
todo era utilizado.
They have always used us!
¡Siempre nos han utilizado!
Used against both of us.
Utilizada contra nosotros dos.
They've used it to lock us in."
Lo han utilizado para acorralarnos.
Seemed used as well.
Y utilizado también.
adjective
aware have used
Los han usado
Technical Guidelines on Used Oil Re-Refining of Other Re-Uses of Previously Used Oil
Guías técnicas sobre aceite usado re-refinado de otros re-usados de aceites previamente usados
Used vehicles
Vehículos usados
Only 4% of the people who have used a computer have not used the Internet
Solo el 4% de las personas que han usado una computadora no han usado Internet;
Used clothing
Ropa usada
I don't think I've ever used anything used.
Creo que nunca he usado algo usado.
Use the rope. Use the rope.
Usad la cuerda, usad la cuerda.
When it's used, it's used.
Cuando está usado, está usado.
- You were used, man, and your friends were used.
- Fue usado, y sus amigos fueron usados.
And by "used," he means a-used.
y por "usada" se refiere a "usada."
Use your legs. Use your arms.
Usad las piernas, usad los brazos.
You used to use this, right?
Ya la habías usado, ¿no?
What was it used for?
¿Para qué la han usado?
You've used it before.
Tú lo has usado antes.
I've used it before.
—Ya la he usado antes.
If she didn’t feel as though she were being used. Used. Yes.
Si no se sintiera como si estuviese siendo usada. Usada. Sí.
What we didn’t use.
Lo que no hemos usado.
Was it the one I had used?
¿Era esa la que había usado yo?
How they had been used!
¡Lo usadas que estaban!
Why hadn’t he used it?
¿Por qué no lo habría usado?
adjective
We are used to thinking about stateless people.
Estamos acostumbrados a pensar en pueblos apátridas.
Many Nicaraguans did not ask for contraceptives because they were not accustomed to using them.
Muchos nicaragüenses no piden anticonceptivos porque no están acostumbrados a utilizarlos.
Poverty produced more horrors than war, but the world had grown used to it.
La pobreza produce más horrores que la guerra, pero el mundo se ha acostumbrado a ella.
I am certainly not much of a diplomat, and I am not used to speaking in forums such as this.
Ciertamente no soy muy diplomático y no estoy acostumbrado a hablar en foros como éste.
Many leaders used to highlight these issues at important international forums.
Muchos dirigentes estaban acostumbrados a destacar estas cuestiones en importantes foros internacionales.
I admit that those were not subjects I was used to dealing with when I came to this job.
Reconozco que no son cuestiones que yo estuviera acostumbrado a tratar cuando asumí este cargo.
We are used to such double-talk.
Estamos acostumbrados a este doble discurso.
They are used to invading countries and inviting them to talk.
Están acostumbrados a invadir países e invitarlos a celebrar conversaciones.
The public is not used to hearing children discuss their rights.
El público no está acostumbrado a que los niños conversen sobre sus derechos.
Mr. Akram (Pakistan): We are used to Indian domination, we are used to Indian bullying, but we are not used to being muzzled by India in the United Nations and we shall not be muzzled, neither by India nor by anybody else.
Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Estamos acostumbrados al dominio de la India, estamos acostumbrados a la intimidación de la India, pero no estamos acostumbrados a que la India nos amordace en las Naciones Unidas y no nos amordazarán, ni la India ni nadie.
- I'm used to.
- Ya estoy acostumbrado.
Used to what?
¿Acostumbrado a que?
I'm not used...
No estoy acostumbrad@...
We're used.
Ya estamos acostumbrados.
I'm used.
- yo estoy acostumbrado.
No. I’m used to this, I am used to being robbed.
No. Estoy acostumbrado a esto, estoy acostumbrado a que me roben.
She was used to us.
Estaba acostumbrada a nosotros.
But I got used to it, an’ now it’s home.” “Used to it?”
Pero me he acostumbrado a ella y ahora es mi hogar. —¿Acostumbrado a ella?
But he was used to that.
Pero estaba acostumbrado.
She was used to it.
Se había acostumbrado ya a ella.
“You’re used to it.
Tú estás acostumbrado a él.
adjective
She called us "staff"?
¿Nos llamó empleados?
Use the levers.
Emplead las palancas.
When were you used?
¿Cuándo fuiste empleado?
Serves us right.
Nos está bien empleado.
We've used it before.
Ya lo hemos empleado.
You used it well.
Te has empleado bien.
We used to have help.
Solíamos tener empleados.
I've used 100 already.
Ya he empleado 100.
Use full power.
Emplead la máxima potencia.
He used to work for me.
Fue empleado mío.
“And they used that?” “Yes.
—¿Y han empleado eso? —Sí.
the materials used;
los materiales empleados;
They had used flam& throwers.
Habían empleado lanzallamas.
We’ve used them before.”
Ya los hemos empleado en otras ocasiones.
Use each other as counterweights.
Emplead al otro como contrapeso.
I haven!t used It in years;
No la he empleado en muchos años;
You have used this word before;
—Ya ha empleado esa palabra antes;
The use he’d made of his hands.
Para qué había empleado sus manos.
“All used as spinals?”
–¿Todos empleados por vía raquídea?
The weapon used was a knife.
El arma empleada es un cuchillo.
adjective
Some US$ 550 million had already been disbursed for that purpose.
En este concepto ya ha gastado casi 550 millones de dólares de los EE.UU.
Amount spent on documentation over the word limit (US$)
Cantidad gastada en documentación que excedía el límite de palabras (USD)
It reports that the burning of garbage and used tyres has made the air in Abidjan noxious.
Añadió que la incineración de la basura y los neumáticos gastados envenenaba el aire de Abidján.
For us, spent fuel is a resource, and not a waste.
Para nosotros, el combustible gastado es un recurso y no un desecho.
In addition, part of the requirements would be used to replace worn/damaged equipment.
Además, parte de los recursos necesarios se utilizarían para reemplazar equipo gastado o dañado.
Coverage: all spent fuel and separated Pu therefrom - from peaceful use;
Cobertura: todo el combustible gastado y el Pu separado - provenientes de usos pacíficos;
Dromex deducted this amount from the total amount spent on evacuation (US$156,002).
Dromex restó esta cantidad del total gastado en la evacuación (156.002 dólares).
We've used our last.
Hemos gastado la última.
It's worn or used up. Nothing.
Está gastado o acabado.
I've used quite a bit.
He gastado suficiente.
You've already used all of it?
¿La habéis gastado toda?
Used up too much fuel.
He gastado demasiado combustible.
These are used emotions.
Son sentimientos gastados.
I've used it all now.
Ya lo he gastado.
- You've used it up.
- Te lo has gastado.
I used up the eraser.
He gastado la goma.
I've used up my money!
He gastado el dinero.
You’ve used them all up.”
los has gastado todos.
If it is, it is on us, not on yourself.
—Si lo es, nos la han gastado a nosotros, no a ti.
It was worn and well-used.
Estaba gastada por el uso.
She was old and used up.
Estaba vieja y gastada.
It had simply used him up.
Simplemente lo había gastado.
“You’ve used it all up on yourself.
Lo has gastado todo contigo.
I used up all my soap.
He gastado todo el jabón.
“Let me know when that’s used up.
—Ya me dirá cuando se ha gastado.
Used all my tokens.
Me he gastado todas las fichas.
adjective
She said that women had made most use of the law.
Manifestó que las mujeres eran las que más se habían servido de esa ley.
It would have served as a useful record of what we have achieved.
Hubiera servido como registro útil de lo que hemos logrado.
Those findings had been used to reorient the programmes in the three countries.
Estos datos habían servido para reorientar los programas en los tres países.
It has served to remind us of the resolve which is necessary in the face of such horror.
Ha servido para recordarnos la determinación que hace falta ante el horror.
The Board's discussions had provided useful guidance to the organization.
Los debates de la Junta habían servido de orientación para la Organización.
The Organization has served us relatively well over the years.
A lo largo de los años, la Organización nos ha servido relativamente bien.
There is no doubt that this Conference has helped us make progress in that direction.
Esta Conferencia, sin duda, ha servido para avanzar en esa dirección.
Example of cooperation among States in which the Convention was used as basis for the extradition
Ejemplos de cooperación entre Estados en los que la Convención haya servido de base a la extradición.
These principles and approaches have been used as our benchmark.
Esos principios y enfoques nos han servido como puntos de referencia.
But it's no use.
Pero no ha servido.
What have you served us?
¿Qué nos has servido?
Ain't no use.
De nada ha servido.
He could've used it.
Podría haberle servido.
They've served us well.
Nos han servido bien.
You've served us well.
Nos has servido bien
Would that be useful?
¿Hubiera servido de algo?
- What was the use?
- ¿De qué habría servido?
If he hadn't used you he would've used somebody else.
Si no se hubiera servido de ti, se habría servido de otra persona.
But what was the use?
Pero ¿de qué hubiera servido?
What use would it be if they did?
¿De qué les habría servido?
And of what use has it been?
¿Y de qué me ha servido eso?
Much good that does us!
—¡De mucho nos ha servido!
No, what use would she have been?
No, ¿de qué nos habría servido?
“What good would it do either of us?”
—¿Nos hubiera servido de algo?
There never was any use.
Nunca ha servido de nada.
adjective
They are often using older technologies that are less productive.
Generalmente utilizan tecnologías antiguas que son menos productivas.
This is an old technique, used in the early 1940s.
Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.
The old teaching materials are used.
Se utilizan los materiales docentes antiguos.
Old Sief Palace - US$5,952,505
a) Antiguo Palacio de Sief: 5.952.505 dólares de los EE.UU.
The Omnibus Approach recommended for the former US territories.
:: El enfoque general recomendado para los antiguos territorios de los Estados Unidos.
Somebody I used to know.
Un antiguo conocido.
- Use your old cover.
- Usa tu antigua cobertura.
Jeep... used car...
Jeep, con matrícula antigua...
Someone I used to know.
A antiguos conocidos míos.
I used our old recipes.
Utilicé nuestras recetas antiguas.
- Lt used to be yours.
- En su antiguo rancho.
Ancient gods from heaven, come to us!
¡Desciendan, dioses antiguos!
They were using antique guns.
Usaban armas antiguas.
We used to be friends.
Nosotros éramos antiguos amigos;
“Who’s older than us?
¿Quién es más antiguo que nosotros?
Her old groom is no longer with us.
Su antiguo mozo ya no está con nosotros.
It used to be a movie theater.
El edificio era un antiguo cine.
My Old English isn’t what it used to be.”
Mi inglés antiguo no es lo que era.
“Like old-fashioned airships used to have.”
como los aviones antiguos.
Someone who used to be a fighter, like the Turk.
un antiguo boxeador, como él.
“The old gods will be expecting us.”
–Los antiguos dioses nos estarán esperando.
adjective
:: Right to use traditional knowledge
:: Derecho a utilizar los conocimientos tradicionales
Exports/non-traditional (in millions US$)
Exportaciones/no tradicionales (en millones de dólares EE.UU.)
making Traditional use
Usos tradicionales
Promotion, use and enhancement of traditional knowledge;
- La promoción, la aplicación y el perfeccionamiento de los conocimientos tradicionales;
(b) Uses, both traditional and current
b) Usos, tanto tradicionales como actuales
1. Improved Use of Traditional Biomass
1. Mejor utilización de la biomasa tradicional
Agro-forestry using traditional knowledge;
Silvicultura con aplicación de conocimientos tradicionales;
Faster than traditional use of dogs
Más rápida que el uso tradicional de perros.
We did that using good, old-fashioned medicine.
Lo hicimos Usando bueno, la medicina tradicional.
I'm taking us out... for our traditional Sunday brunch.
Iremos por nuestro tradicional almuerzo dominguero.
Formelly, we used more traditional methods.
Generalmente nosotros usamos métodos más tradicionales.
It's a little conventional for us.
Es lo tradicional.
- Let us pack our traditional clothing.
- Empaquemos nuestra ropa tradicional.
She's using very, very traditional
Ella está usando muy, muy tradicional
You use the traditional one.
Tu usas el tradicional.
You're used to the more traditional definition.
Utilizas la definición más tradicional.
- using direct means.
-usando métodos tradicionales.
Very traditional, us Yorkshirefolk.
En Yorkshire somos gente muy tradicional.
And what is the traditional use of an oubliette?
¿Y cuál es el uso tradicional de una oubliette?
She used the traditional title of respect.
Usaba el tradicional título de respeto.
“I expect I’ll use the… usual method.
Supongo que emplearé… el método tradicional.
Only traditional weapons and armor can be used.
Solo armas y armaduras tradicionales.
Elsewhere, He used more traditional tools.
En otra parte, utilizaba herramientas más tradicionales.
And even old and traditional friends are warning and threatening us.
Nos amenazan hasta viejos y tradicionales amigos.
This tells us the assegai was made in the traditional way.
Esto nos dice que la assegai fue hecha por el método tradicional.
he is happy to come ashore using the traditional bridge we build over the small craft.
se conforma con el puente tradicional, sobre las barcas.
He wanted us to hear one of your fairy tales all the way to the end.
Quería que nos contases uno de tus cuentos tradicionales hasta el final.
adjective
Undesirable doctrines of deterrence which are being bandied around by some nuclear countries do not rule out the possibility that these weapons may be used.
Las indeseables doctrinas de disuasión, manejadas por algunos países nucleares, no descartan la posibilidad del uso de esas armas.
This provision makes it possible for the police to use the so-called "sniffer programs" that provides the police with a copy of all data input by the data system user.
Gracias a esa disposición, la policía puede utilizar los llamados "programas de rastreo" para obtener una copia de todos los datos manejados por el usuario del sistema de datos.
Hazardous wastes, whose movement is to be controlled and managed, are classified using three categories (annexes I, II and III).
Los desechos peligrosos, cuyos movimientos deben ser controlados y manejados de manera racional, se clasifican en tres categorías (anexos I, II y III).
An audio-video device is used, operated by an expert assistant, and unless this is against the interests of the procedure or the child, a parent or guardian is present during the questioning.
Se utilizará a tal efecto un dispositivo audiovisual, manejado por un asistente experto, y se permitirá la presencia del padre o tutor, a menos que ello perjudique los intereses del procedimiento o del niño.
It would be interesting to employ the pseudo-legalistic attitude that was used to address this item when it comes to items of great interest, when it comes to the correct financing and functioning of the Organization.
Sería interesante contar con esta actitud pseudolegalista con que se ha manejado este tema del programa cuando se vean temas de muchísimo interés con respecto al correcto financiamiento y funcionamiento de esta Organización.
Some 200 hectares covered with unspoilt woodland are used for scientific research and environmental education.
Unas 200 hectáreas permanecen en condición de bosque primario, manejado como zona de vocación científica para investigaciones y educación ambiental.
Hectares of land managed sustainably in line with a system of conservation, sustainable use or access and profit-sharing.
Hectáreas de tierra manejadas de manera sostenible conforme a un sistema de conservación, uso o acceso sostenible y distribución de los beneficios.
So now you're policing us?
El Grupo considera que este caso está siendo mal manejado.
After what happened between us... we both could've handled it differently.
Después de lo que pasó entre nosotros ambos pudimos haberlo manejado de otra forma.
Two businesses, particularly one that's not well-run... it could expose all of us.
Dos negocios, en especial uno no tan bien manejado nos expondría a todas.
How you handled that, so it wouldn't stick to any of us.
Cómo lo has manejado, así no nos afectará a ninguno de nosotros.
Hito's been handled, he won't bother us anymore.
Hito ha sido manejado, no nos molestará más.
I got us into this mess this weekend, and you handled it beautifully.
Nos metí en este lío de fin de semana, y lo has manejado perfectamente.
Electronic surveillance for this operation... will be handled by us from Intel.
La vigilancia electrónica de esta operación... será manejada por nosotros desde Intel.
These accounts have been personally managed by Gwan-woo and not by us
Estas cuentas han sido manejadas personalmente... por Gwan-woo, no por nosotros.
He drives tanks. He's got to be used in situations, isn't he ? Right ?
Ha manejado taques; ha estado en situaciones difícil ¿no?
“Any two of us could have handled this.”
-Cualquiera de nosotros dos podría haber manejado esto.
And the brass that would swoop down on us had to be handled.
El chaparrón que se iba a precipitar sobre nosotros tenía que ser manejado.
'Enough to take us on?' 'More than enough, if they're handled well.
¿Suficientes para enfrentarse a nosotros? —Más que suficientes, bien manejados.
It was a householder’s saber, but could be highly dangerous if used in anger.
Era un sable de padre de familia, pero bien manejado podía ser muy peligroso.
They had all handled it earlier, getting used to the awkward shape and the overly sensitive controls.
Todos lo habían manejado antes, se acostumbraron a su forma indócil y a los mandos demasiado sensibles.
A revolver in the right hands is much more useful than all your military fireworks.
—Los revólveres bien manejados son mucho más útiles que todas vuestras explosiones militares.
I travelled months on twains run by US Navy grunts.
—Viajé durante meses a bordo de twains manejados por hombres de la Armada estadounidense.
adjective
Considering that thousands of Sierra Leonean children had been abducted, drugged, armed and forced to serve as combatants, and knowing that hundreds of their young sisters and brothers were victims of merciless and deliberate amputations, one would have expected the children of Sierra Leone to tell us that their primary objective is the need to protect children from war, violence and exploitation.
Teniendo en cuenta que miles de niños de nuestro país han sido secuestrados, drogados, armados y obligados a servir como combatientes, y sabiendo que cientos de sus hermanas y hermanos fueron víctimas de amputaciones despiadadas y deliberadas, hubiéramos esperado que los niños de Sierra Leona nos dijeran que su objetivo principal era proteger a los niños contra la guerra, la violencia y la explotación.
- He drugged us?
- Él nos drogado?
And you drugged us.
Y que drogados nosotros.
Are we Did she drug us?
¿Estamos... nos ha drogado?
I'm not using.
Y no estoy drogada.
You using again, Paul?
Estás drogado otra vez, Paul
He sedated us.
Nos ha drogado.
But when he's using:
Pero cuando está drogado...
I've never used drugs.
- Nunca me he drogado
L used to love screwing while stoned.
Me encantaba coger drogado.
Or they were drunk. Or using drugs.
O estaban borrachos o drogados.
It was as if he had given us all a shot in the arm.
Era como si nos hubiese drogado a todos.
"Badri isn't using," Dunworthy said to Gilchrist. "He's ill."
– Badri no está drogado -respondió Dunworthy a Gilchrist-. Está enfermo.
An engineer from another Settlement put in, “My men are kind of drug out. No more for us.”
Un ingeniero de otro Asentamiento añadió: —Mis hombres parecen como drogados. Ha sido mucho para nosotros.
Drunk, (hugged, mad, they staggered past us, talking to themselves.
Borrachos, drogados, locos, pasaban tropezando frente a nosotras, hablando consigo mismos.
We had to have been drugged or something. You should be drawing our blood, not grilling us like suspects!” “Suspects?
¿Teníamos que estar drogados o algo parecido? Debería estar curándonos, no interrogándonos como sospechosos. —¿Sospechosos?
She's uncertain, but she's drunk or doped, whichever Mutzborg's concoction has done to us--and she comes in with Ernest.
Vacila, pero está borracha o drogada, según lo que hubiera en la pócima de Mutzborg… y entra con Ernest.
She looked annoyed, blinking at us sleepily, but she looked well, and didn’t look intoxicated.
Parecía molesta y nos miró con cara soñolienta, pero se la veía bien; no parecía drogada.
adjective
But old problems remain, and new challenges confront us.
Pero sigue habiendo viejos problemas y nos enfrentamos a nuevos retos.
Iraq is using the same old arrogant method.
El Iraq utiliza el mismo viejo método arrogante.
The old paradigms that prevailed in the cold war have outlived their usefulness.
Los viejos paradigmas que prevalecieron durante la guerra fría han sobrevivido a su utilidad.
At this juncture, numerous old and emerging challenges are before us.
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
The old register is used very seldom today.
El viejo registro se utiliza muy raramente hoy.
Old (out-of-date) tyres that are used for less demanding applications;
Los neumáticos viejos (anticuados) que se utilizan para aplicaciones de menos rigor;
Let us all reject these old methods.
Rechacemos todos juntos esos viejos métodos.
These principles served us well in the old millennium.
Estos principios nos fueron muy útiles en el viejo milenio.
- He called us "old."
- Nos llamó viejos.
That's us, man.
Somos nosotros, viejo.
- Just use 'em, dude.
- Solo úsalos, viejo.
Dude, you lost us.
Viejo, nos perdimos.
- It's used.
-Está algo vieja.
They're using old plates.
Usan placas viejas.
Man, you betrayed us.
Nos traicionaste, viejo.
She used me, man.
Me usó, viejo.
- They'll get us, man.
- Nos agarrarán, viejo.
He is the very oldest of us all.
Es, con mucho, el más viejo de todos nosotros.
They was older than us.
Eran mas viejos que nosotros...
And the oldsters tell us.
Y los viejos nos lo cuentan.
The used pickup had been washed and waxed, but it was still a used pickup.
La vieja camioneta estaba limpia y brillante, pero aun así era una camioneta vieja.
the old man told us.
—nos dijo el viejo—.
Our girls are waiting for us.
Nuestras viejas nos esperan.
Use your older cars.
Utilice los más viejos.
It was an old joke between us.
Entre nosotros era una vieja chanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test