Translation for "uprooting" to spanish
Uprooting
verb
Translation examples
Staying with relatives in extended family units is a better solution than uprooting the child completely.
Su estancia con parientes en el contexto de la familia ampliada es mejor solución que desarraigar al niño completamente.
For the Israeli occupation, apparently, development meant having one's home destroyed, one's land levelled and one's trees uprooted.
Aparentemente, para la ocupación israelí el desarrollo significa destruir nuestras casas, arrasar nuestra tierra y desarraigar nuestros árboles.
736. The policy is to promote protection in the family and to avoid uprooting orphaned children or encouraging their placement in institutions.
736. La política es promover la protección en su familia, no desarraigar a los niños huérfanos ni propiciar su institucionalización.
Uprooting of peoples with special ties to the land has proved most expedient to their physical destruction.
Se ha demostrado que desarraigar a poblaciones que mantienen vínculos especiales con la tierra resulta un medio eficaz de lograr su destrucción física.
We will strenuously assist in the uprooting of vestigial imperialism, because our institutions are free.
Ayudaremos tenazmente a desarraigar los vestigios del imperialismo, porque nuestras instituciones son libres.
Uprooting a mentality of dependence on State care and creating a social welfare system appropriate for a market economy is easy.
No es fácil desarraigar una mentalidad de dependencia de la asistencia del Estado y crear n sistema de bienestar social apropiado para una economía de mercado.
The attainment of genuine peace and security essentially means uprooting the lingering causes of conflicts.
El logro de una paz y una seguridad verdaderas significa esencialmente desarraigar las causas persistentes de los conflictos.
Christian missionaries in the Sudan tried to uproot the practice by including a message against FGM in their medical education programmes.
Los misioneros cristianos en el Sudán trataron de desarraigar la práctica incluyendo un mensaje contra ella en sus programas de educación médica.
As noted above, nowadays few persons would consent to the notion of "humanely" uprooting peoples from their territory.
Como se señala más arriba, pocas personas aceptarían ahora el concepto de desarraigar a una población de su territorio por motivos "humanitarios".
Actions based on force alone will not be able to uproot terrorism.
Las acciones basadas únicamente en la fuerza no podrán desarraigar el terrorismo.
"We're the stirring winds that will uproot the enemy"
"Somos los vientos conmovedores que desarraigará al enemigo"'
I have a family, Max, I can't just uproot them.
Tengo una familia, Max no los puedo desarraigar.
I'm not gonna uproot us.
No nos voy a desarraigar.
But it is not fair to uproot this animal.
Pero no es justo desarraigar al animal.
And we can't uproot the boys, not again.
Y no podemos desarraigar a los chicos, no otra vez.
The instant you find out your child is in peril before we uproot the kids!
- ...antes de desarraigar a los niños.
I can't uproot T.J. like that.
No puedo desarraigar a T.J. así.
That means uprooting three poisonous plants.
Eso significa desarraigar tres plantas venenosas.
Pain will get uprooted...
El dolor se desarraigará.
I'm not gonna uproot him.
No lo desarraigaré.
I didn’t want to uproot my family.
No quería desarraigar a mi familia.
Not when it was a matter of uprooting a whole family—
No cuando se trataba de desarraigar a toda una familia…
No mistral would ever uproot these trees.
Ningún mistral podría desarraigar aquellos árboles.
Uprooting their homes, putting their families at risk.
Van a desarraigar sus hogares y poner en peligro a sus familias.
It was going to help you enlist the authority of the United States government to uproot Theta.
Iba a ayudarte a conseguir el respaldo del gobierno de Estados Unidos para desarraigar el Grupo Zeti.
It was not for nothing that people said, “Blood-letting that lasts twelve years is like the oak, hard to uproot.”
No en vano se decía: «La sangre, cuando cumple su decimosegundo año es como un roble, nada lo puede desarraigar».
I made a serious blunder last spring before Oscagne uprooted me and sent me to Cynestra.
Cometí un grave error la primavera pasada, antes de que Oscagne me desarraigara y me enviara a Cynesga.
I know that I will sail into a sea of turbulence, for I must uproot many a conventional belief.
Sé que voy a navegar en un mar turbulento, porque debo desarraigar muchas creencias convencionales.
Before the Dutchman uprooted us and brought us to the ends of the earth I had my schooling from the good sisters of Lourdes.
Antes de que el holandés nos desarraigara y nos trajera al fin del mundo, fui a la escuela con las hermanitas de Lourdes.
They must have uprooted a small forest. Trust this lot to create a spectacle even out of a funeral. The slaves were in strict black.
Los Hortensio debieron de desarraigar todo un bosque. Fieles a sí mismos, hasta del funeral hicieron un espectáculo. Los esclavos vestían de riguroso luto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test