Translation for "upending" to spanish
Translation examples
He found Orion—upended, his quiver beneath him, his sword hanging upward from his belt;
Encontró Orión, invertido, con el carcaj por debajo y la espada colgando hacia arriba desde su cinturón;
The top-heavy rig turned turtle as soon as all of it was in the water, upending so that the air-filled pontoons were pointed at the sky.
La sobrecargada plataforma se dio la vuelta tan pronto estuvo en el agua, de modo que los flotadores llenos de aire quedaron hacia arriba, y se balanceó casi alegremente.
It was the entrance to the Krakatoa Exchange—columned with massive pillars shaped like upended sub-sea ships, the tall hulls aglow with a fire that looked like edenite.
era la entrada a la bolsa de valores de Krakatoa formada por columnas macizas que tenían la forma de naves submarinas alargadas hacia arriba y cuyos altos cascos brillaban con un fulgor semejante al de la edenita.
Junior dropped to her knees, and while the Administrator’s hands were busy unbelting, hers went to the back of his knees, upending him over the railing.
Junior se arrodilló, y mientras las manos del director estaban atareadas desabrochándose el cinturón, las de ella aferraron las piernas del hombre, por detrás de las rodillas, tiraron hacia arriba y le hicieron caer por encima de la barandilla.
            The Mouser elbowed aside two gawkers with shrewd taps on the floating rib and strode across the dark flagstones toward the garishly bright shop with its doorway like an upended heart.
El Ratonero apartó a dos palurdos con certeros golpecitos en las costillas flotantes y avanzó por las losas oscuras hacia la tienda llamativamente iluminada con un portal como un corazón con la punta hacia arriba.
Buckling on a low-profile life vest with a quick-release chest harness, I stretch out the thin rubber gasket around my neck to purge air from the drysuit, to burp it, so air bubbles don’t build up in the lower legs and upend me in the water.
Me pongo un chaleco salvavidas de perfil bajo con un arnés pectoral de liberación rápida, y uso la junta de goma fina del cuello para purgar el aire del traje seco y evitar que haya burbujas de aire acumuladas en las piernas, cuando tiren de mí hacia arriba dentro del agua.
The world has been upended.
El mundo se ha trastocado.
By refusing, I’ve upended his plans.
Al negarme, he trastocado sus planes.
The Denias kept her forever entangled in a web of falsehoods, they forced her to live in an upended world;
Los Denia nunca dejaron de mantenerla en un mundo trastocado por la falsedad;
All pre-war notions of hierarchy in the RAF had long since been upended.
Hacía tiempo que los conceptos jerárquicos de la RAF anteriores a la guerra se habían trastocado.
He surrendered himself to her, allowing her this moment to revel in her control when her entire world had been upended.
Se rindió a ella, permitiéndola disfrutar de aquel momento de control cuando se había trastocado todo su mundo.
But what came about was insufficiently neat. New states were created out of the wreckage of the old, such as Ukraine (briefly), Poland, and Czechoslovakia, but they were not homogenous and contained their own ethnic mix, with old hierarchies upended, so previously oppressed groups were now on top.
Tras la debacle de los viejos estados se crearon otros nuevos, como por ejemplo Ucrania (durante un breve período de tiempo), Polonia y Checoslovaquia, pero no se trataba de estados homogéneos, sino que contenían su particular mezcla étnica y habían visto sus jerarquías trastocadas, de modo que grupos anteriormente oprimidos ocupaban ahora el poder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test