Translation for "unwept" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
But the unwept death which, to the general lot, seemed as trivial as the summer-shed leaf, was charged with the force of destiny to certain human lives that we know of, shaping their joys and sorrows even to the end.
Pero esta muerte no llorada, que, para la suerte de la humanidad, parecía tan insignificante como la caída de una hoja de estío, estaba cargada con la fuerza del destino para ciertas almas que conocemos, y debía crear las alegrías y las tristezas de toda la vida.
It would seem, indeed, more than passing strange that in a world where so many hundreds and thousands died unsung and unwept, the death of two agitators and a common thief would make such a commotion and grow into a thing of such tremendous importance.
Parecería aún más que extraño el hecho de que en un mundo donde tantos centenares y millares morían sin ser cantados, ni siquiera llorados, la muerte de dos agitadores y un vulgar ladrón causara tanta conmoción y se convirtiera en una cosa de tan tremenda y singular importancia.
There is no hope for me any more. But give me your tears. Let me not go down to the shadowy land unwept.” In her sleep Alcyone moaned and stretched her arms out to clasp him. She cried aloud, “Wait for me. I will go with you,” and her cry awakened her.
Ya no hay esperanza para mí, pero dame tus lágrimas: no permitas que baje al reino de las sombras sin que nadie me haya llorado. En sueños, Alcíone gimió y extendió los brazos tratando de asirlo. Gritó en voz alta: —Espérame. Iré contigo.
Smith’s poem about the copse was ‘Songs on the Downs’, a reflection on the Roman road crossing the Plain upon which ‘The years have fallen like dead leaves, / Unwept, uncounted, and unstayed…’ Smith’s mood was febrile and fretful, and, reflecting on his imminent coming of age, he wrote darkly to Tolkien: ‘The steps I have taken in the direction of growing up have been simply steps farther away from my blessed days at school, and towards the absolutely unknown, whether it be a business career or a shattered skull.’
El poema de Smith sobre el sotobosque era «Cantos en los Túmulos», una reflexión sobre la calzada romana que cruza la llanura sobre la que «los años han caído como hojas muertas / no lloradas, incontables, e inquietas». El ánimo de Smith era febril e intranquilo y, reflexionando sobre su inminente paso a la edad adulta, escribió a Tolkien con palabras sombrías: «Los pasos que he dado en la dirección de crecer me alejan más de mis días felices en el colegio y hacia lo absolutamente desconocido, sea eso una carrera de negocios o una calavera destrozada».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test