Translation for "untrueness" to spanish
Untrueness
Translation examples
968. The subject harmed in his moral or material interests from the untrue transmissions, has the right to request the radio or television to transmit the correction reply.
968. Los individuos o entidades material o moralmente perjudicados por la transmisión de informaciones falsas tienen derecho a pedir que el canal de que se trate transmita una respuesta en que se corrijan las falsedades previamente difundidas.
The Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia denied most energetically the untrue statement of the Ministry of Foreign Affairs of Albania of 10 August 1998, which is replete with brazen falsehoods and unfounded allegations against the Federal Republic of Yugoslavia.
El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia desmiente enérgicamente la capciosa declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Albania el 10 de agosto de 1998, que está plagada de falsedades evidentes y acusaciones infundadas contra la República Federativa de Yugoslavia.
124. The Special Rapporteur's allegation, in paragraph 132, that 105 religious scholars have disappeared and a number of students have been arrested, ill-treated and tortured is entirely unfounded and untrue.
124. Con respecto a las acusaciones del Relator Especial que figuran en el párrafo 132 acerca de la desaparición de 105 religiosos y la detención de numerosos estudiantes que fueron sometidos a malos tratos y torturas, se trata de falsedades carentes de todo fundamento.
Claims that mosques, schools, hospitals, factories and businesses were being used for munitions storage or to conceal militants have not been substantiated and have in some cases been shown to be untrue.
Las alegaciones de que mezquitas, escuelas, hospitales, fábricas y negocios estaban siendo utilizados para almacenar municiones u ocultar militantes no se han probado e incluso en ocasiones se ha demostrado su falsedad.
The message proves that the Iraqi leadership still functions on the basis of false allegations and accusations which the United Nations itself found untrue, as demonstrated by the conduct and practices of the Iraqi leadership over the past few years.
El mensaje, lo mismo que el comportamiento de los dirigentes iraquíes en los últimos años, muestra que la política del Iraq sigue basándose en alegaciones y acusaciones cuya falsedad fue reconocida por las propias Naciones Unidas.
Such falsehoods, as well as untrue allegations on the existence of prison camps for the Muslims in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, are part of well-known campaigns always launched at crucial moments when peace in the war-torn regions of the previous Yugoslavia is about to be reached.
Tales falsedades, así como las mendaces alegaciones de que en el territorio de la República Federativa de Yugoslavia hay campamentos de prisioneros para los musulmanes forman parte de la conocidas campañas que se lanzan en momentos decisivos en que está por lograrse la paz en las regiones de la ex Yugoslavia devastadas por la guerra.
The alleged statement of proof about Col. Mayombo signing a document as an official representative of Uganda Government is not only untrue but also seems to be consistent with the falsehood the Panel decided to swallow.
:: La supuesta prueba de la firma por el Coronel Mayombo de un documento como representante oficial del Gobierno de Uganda, no sólo no es cierta sino que además parece acorde con la falsedad que el Grupo de Expertos decidió creer.
10. Regarding the comments made by Human Rights Watch and World Organization against Torture, his Government rejected their allegations as untrue and regretted that they had not roundly condemned the acts of terrorism committed by non-Government entities.
10. En cuanto a las organizaciones Human Rights Watch y Organización Mundial contra la Tortura, la delegación de Argelia denuncia la falsedad de lo que dicen y lamenta que no hayan condenado oficialmente los actos terroristas cometidos por las entidades no estatales.
35. Despite a forthright denial by the Government in a communiqué dated 29 October 1995 and signed by the Minister of the Interior, Mr. Julio Ndonge Ela Mangue, stating that no mass arrests of opponents had taken place and that such reports were completely untrue, the Special Rapporteur had before him written evidence of summonses and release orders and the testimony of more than 40 persons who were actually involved, all of which gives credibility to the reports.
35. Pese a la enfática negativa gubernamental efectuada a través de un comunicado de fecha 29 de octubre de 1995, firmado por el Ministro del Interior, Sr. Julio Ndong Ela Mangue, de que hubiesen existido detenciones masivas de opositores asegurando "la total falsedad de dichas denuncias", el Relator Especial tuvo a su vista pruebas escritas de citaciones y órdenes de libertad y el testimonio de más de 40 personas que pasaron por dichas circunstancias, todo lo que concurre a dar credibilidad a las denuncias efectuadas.
Even if you could prove Lieutenant von Werrer's claims untrue,
Aún si pudiera probar la falsedad de los dichos de von Werrer,
That is both impudent and untrue, Clarice.
Eso, Clarice, es un descaro y una falsedad.
All lies, of course. All untrue.
Todo mentira, por supuesto. Todo falsedad.
It will be a witness against you if you are untrue to your God.
Testificará contra ustedes en caso de que ustedes digan falsedades contra su Dios.
“He barely talks,” Katie said, which was totally untrue;
—Apenas sabe hablar —dijo Katie, cosa que era una falsedad absoluta;
Truisms are often untrue, but that cruelty is a fact of human life is not one of them.
La obviedad suele esconder falsedad, pero no es falso el hecho de que la crueldad forma parte de la vida humana.
but if you think for an instant that this panther will not sense your untrue voice and words—I tell you, you must not even attempt it!” “What, then?”
pero si crees por un instante que esa pantera no va a notar la falsedad de tu voz y tus palabras… Ya te digo, ni lo intentes siquiera. —Y entonces… ¿qué?
I have adored you more every day since I have known you, which proves La Bruyère’s maxim untrue: “Love comes all at once.”’
Desde que te conocí, te he adorado cada día más, y eso demuestra la falsedad de la máxima de La Bruyére: "El amor no llega todo de una vez"».
He owed his survival as an intelligence-agent to an acute ear for falsity, and Jack’s last words were certainly quite untrue.
Debía el hecho de haber sobrevivido en su faceta de agente de inteligencia a su agudeza de oído para la falsedad, y las últimas palabras de Jack le parecieron totalmente falsas.
They would try to conceive the untrue clause—near-impossible, their minds reacting allergically to such a counterfactual even unspoken, conceived without signification.
Intentaban concebir la cláusula falsa —lo que resultaba casi imposible, pues su mente sufría una reacción alérgica a la falsedad incluso no verbalizada, concebida sin significado—;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test