Translation for "unsuitable" to spanish
Translation examples
adjective
Discontinuing the use of unsuitable rear compartments in transport vehicles
dejar de utilizar compartimentos traseros inadecuados en vehículos de transporte;
These legal instruments have proven to be unsuitable for the current context.
En el contexto actual estos instrumentos jurídicos resultan inadecuados.
Ensure regulatory compliance by screening out unsuitable wastes;
Asegurar el cumplimento de la normativa eliminando desechos inadecuados;
Housing of assistance seekers with no shelter or with unsuitable guardians
Alojamiento de solicitantes de asistencia carentes de vivienda o a cargo de tutores inadecuados.
(b) Individuals and families who are unsuitably housed.
b) Personas y familias en viviendas inadecuadas.
Acquisition of unsuitable physiotherapy equipment
Adquisición de equipo de fisioterapia inadecuado
2. Solution for countries with unsuited geology (B)
2. Solución para países con geología inadecuada (B)
(a) Deforestation of fragile land unsuitable for sustained agricultural use;
a) Deforestación de tierras delicadas, inadecuadas para la agricultura sostenible;
That practice increased the risk of unsuitable funding and monitoring arrangements.
Esa práctica aumenta el riesgo de utilizar arreglos de financiación y supervisión inadecuados.
52. She agreed that that legislation on prostitution was archaic and unsuitable.
La oradora está de acuerdo en que la legislación sobre la prostitución es arcaica e inadecuada.
Like unsuitable medication.
Como medicación inadecuada.
- He's totally unsuitable. - Who is?
-Él es totalmente inadecuado -¿Quién?
It's completely unsuitable for living.
Es totalmente inadecuado para vivir.
"Unsuited for college environment."
"Inadecuado para el ambiente universitario".
You're totally unsuited.
Eres totalmente inadecuado.
And unsuitable for your position.
E inadecuado para su cargo.
Something completely unsuitable for them.
- Algo totalmente inadecuado para ellos.
Well, why is this unsuitable?
¿Por qué es inadecuada?
You are completely unsuited.
Es completamente inadecuado.
Unsuitable for this occasion.
Inadecuado para la ocasión.
It all sounds most unsuitable.
Todo suena muy inadecuado.
Unsuited you are, in many ways.
Inadecuado eres en muchos sentidos.
It was a sentence that was unsuited for a woman's use.
Era una frase inadecuada para una mujer.
She, on the other hand, was as unsuitable as she could be.
Ella, en cambio, era del todo inadecuada.
One by one they crossed these off as unsuitable.
Uno a uno fueron tachando los nombres de los inadecuados.
Literature was an unsuitable and unserious vocation.
La literatura era una actividad poco seria e inadecuada.
I knew he thought it was all unsuitable.
Yo sabía que todo le parecía inadecuado.
These are harsh verdicts on what is unsuitable, inappropriate.
Estos son juicios muy duros sobre lo improcedente, lo inadecuado.
So there was yet another unsuitable suitor in her life.
Así que había tenido otro pretendiente inadecuado.
adjective
(b) Rentable accommodation is scarce, unsuitable and expensive.
b) Los locales que pueden alquilarse son escasos, inapropiados y caros.
On the whole, we believe the question is unsuitable for adjudication.
En términos generales, nos parece que la cuestión es inapropiada para una sentencia.
The makeshift accommodation in which the refugees are housed is also highly unsuitable for the winter ahead.
Los albergues precarios en que están alojados los refugiados también son muy inapropiados para el invierno que se avecina.
Punishment cannot be administered "for the gratification of passion or rage or with an instrument unsuited for the purpose".
Está prohibido administrar un castigo "para aplacar un enojo o ira o con un instrumento inapropiado".
Unsuitable working conditions.
Condiciones de trabajo inapropiadas.
In other cases bans can prove to be an unsuitable measure.
En otros casos, una prohibición puede resultar una medida inapropiada.
These difficulties are the result of years of warfare, and of socioeconomic systems that are unsuited to certain situations.
Estas dificultades son el resultado de años de guerra y de sistemas socioeconómicos inapropiados en determinadas circunstancias.
They are, therefore, particularly unsuitable for use in urban settings where there is reason to believe civilians may be present.
En consecuencia, son particularmente inapropiadas en entornos urbanos en donde haya razones para creer que habrá civiles.
It seems unsuitable to me.
Me parece inapropiado.
So George would find him unsuitable? And Grandmother.
¿Así que George lo encontraría inapropiado?
It sounds most unsuitable.
Parece de lo más inapropiada.
It was unsuitable for ages under 13.
Era inapropiada para menores de 13 años.
~ by an unsuitable attachment.
- con un vínculo inapropiado.
Certain acts are unseemly. They are unsuitable.
Ciertas acciones son indecorosas, son inapropiadas.
Marie O'Keefe, joy-riding with unsuitables.
Marie O'Keefe, paseando en auto con inapropiados.
Why are you wearing that highly unsuitable getup?
¿Por qué llevas ese atuendo tan inapropiado?
An unsuitable game, Miss O'Brien.
- Un juego inapropiado, Srta. O'Brien.
- It would be extremely unsuitable.
- Sería muy inapropiado.
And your unsuitable passion?
—¿Y su pasión inapropiada?
The first of my unsuitable passions.
La primera de mis pasiones inapropiadas.
It iss so most unsuitable!
¡Resulta tan inapropiado por su parte!
“‘Match unsuitable. Details to follow.
—«La pareja es inapropiada. Más detalles a continuación».
What, you thought it an unsuitable present?
–¿Cómo, a ti te parece un regalo inapropiado?
It would not be an unsuitable, or an entirely sad ending.
No sería un final inapropiado, o completamente triste.
It may be quite unsuitable for children.
La trasmisión puede ser muy inapropiada para los niños.
adjective
Some time later, hidden deformities attributable to the accident were discovered which made the drier unsuitable for its intended use.
Algún tiempo después se descubrieron defectos ocultos imputables al accidente que hicieron que el aparato dejara de ser apto para el uso al que se destinaba.
He noted that his Ministry had already started purging the police force of unsuitable staff, especially those responsible for abuses of authority or human rights violations.
Señaló que su Ministerio ya había comenzado a expulsar de la policía al personal no apto, especialmente los autores de actos de abuso de autoridad o de violaciones de los derechos humanos.
2. No member of the Appeals Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members unanimously agree that he or she is unsuited for further service.
Ningún miembro del Tribunal de Apelaciones podrá ser depuesto de su cargo por la Asamblea General a menos que los demás miembros decidan por unanimidad que no es apto para seguir desempeñando sus funciones.
At IMF, the Managing Director shall terminate the appointment of a member who, in the unanimous opinion of the other members, is unsuited for further service.
En el FMI, el Director Gerente pondrá término al nombramiento de un magistrado que, en opinión unánime de los demás magistrados, no sea apto para seguir desempeñando el cargo.
While the Conference Centre has provided adequate support to the activities of the Tribunal, it is unsuitable for the specific programmatic and functional requirements of the much smaller institution of the Mechanism.
El Centro de Conferencias, si bien, ha proporcionado un apoyo adecuado a las actividades del Tribunal, no es apto para atender a las necesidades programáticas y funcionales concretas del Mecanismo, institución mucho más reducida.
In the case of Defence the outcome of the medical examination may also be `temporarily unsuitable'. This is an outcome which is not used in the case of civilian organisations.
En el caso de los servicios de defensa, el resultado del reconocimiento médico puede ser también "no apto temporalmente", resultado que no usan las organizaciones civiles.
It is, however, housed in a converted building unsuited for elderly people.
No obstante, está situada en un edificio reconvertido poco apto para las personas de edad.
Unsuitable for humans.
No apto para personas.
He was rejected as unsuitable.
Fue rechazado por no apto.
It was overload: unsuitable for humans.
Era demasiado y no apto para personas.
Convince them that Baluka is unsuitable.
Convencerlos de que Baluka no es apto para el cargo.
He had something in his possession that was unsuitable for humans.
Él era dueño de algo que no era apto para personas.
Suggest that Planet 27 is unsuitable for this work.
Opino que Planeta 27 no es apto para este trabajo.
Among the offices to which thou art unsuited, which dost thou desire?
—De las funciones para las que no eres apto, ¿cuál es la que deseas?
The soil was poor, devoid of precious minerals and unsuited to cultivation.
Su suelo era pobre, porque carecía de minerales preciosos y no era apto para los cultivos.
Or maybe D Golden was just unsuitable for life on earth.
O quizá D Golden simplemente no era apto para vivir en el mundo.
Klael is unsuited to direct engagement with humans by reason of his size.
Klael no es apto para facer acuerdos con los humanos por razón del su tamaño.
adjective
(d) Banana farmers presently producing on land considered unsuitable for other forms of agriculture.
d) Los productores de bananas que actualmente producen en tierras que se consideran inconvenientes para otras formas de agricultura;
It also grants a worker the freedom to choose his employer, alongside protection from unsuitable or undesirable working conditions, giving him the possibility of transferring to another employer smoothly and lawfully.
También concede al trabajador la libertad de elegir al empleador, ofreciéndole a la vez protección contra condiciones laborales inconvenientes o indeseables al darle la posibilidad de cambiar de empleador sin problemas y de manera legal;
Guidance is also provided under the revised pay-television code (2006) that "broadcasters should ensure that child viewers are protected from unsuitable content".
También en el Código de televisión de pago (2006) se ofrece orientación según la cual los organismos de difusión deben velar por que se proteja a los niños espectadores de contenidos inconvenientes.
The age limit for a child to be heard in person had been set at 12 in order to avoid exposing the child to unsuitable subject matter during child welfare procedures.
15. La edad a partir de la cual un niño puede ser oído en persona se ha fijado a los 12 años para evitar la exposición del niño a ciertos temas inconvenientes durante los procedimientos que conciernen a su bienestar.
And unsuitable books.
Y con libros inconvenientes.
Her family did all they could to persuade her not to contract such an unsuitable alliance.
Su familia hizo todo lo que pudo para disuadirla de contraer tan inconveniente alianza.
Who does? How do you think I feel, poor dear quite unsuitable Joe keeps offering to leave Gina and that swarm of fat children for me.
–¿A quién le gusta? ¿Qué piensas que siento yo cuando el pobre y querido e inconveniente Joe me ofrece abandonar por mí a Gina y a su caterva de gordos hijos?
adjective
Lastly, he fully shared Mrs. Medina Quiroga's concerns about the situation of ex—civil servants of the former German Democratic Republic who were henceforth considered unsuitable to work in the German civil service.
Por último, dice compartir plenamente la preocupación de la Sra. Medina Quiroga acerca de la situación de las personas que habían pertenecido a la función pública de la ex República Democrática Alemana y que en la actualidad son consideradas ineptas para ocupar puestos en la administración pública alemana.
UNMIBH and OSCE are also key members of the Regional Judicial Reform Working Group (chaired by the Independent Judicial Commission) which addresses the issue of disciplinary action to be taken against unsuitable judges.
La UNMIBH y la OSCE también son miembros fundamentales del Grupo de Trabajo sobre la Reforma Judicial Regional (presidido por la Comisión Judicial Independiente) que se encarga de la cuestión de las medidas disciplinarias a tomar contra los jueces ineptos.
All of them seemed unsuitable or impossible.
Todas parecían ineptas o imposibles.
Nicholas was even more inept than most, totally unsuited by intelligence and temperament for the job.
Nicolás era incluso más inepto que la mayoría, totalmente incapacitado por inteligencia y temperamento para el cargo.
He knew how the idea would float up from somewhere that his unconventional home life made him unsuited to continue as governor, or that Fredda obviously had an undue influence on him.
Sabía que pensarían que su vida hogareña anticonvencional lo hacía inepto para gobernar, que Fredda ejercía una influencia nefasta sobre él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test