Translation for "unsuccessful effort" to spanish
Translation examples
In that connection, the sponsor alluded to previous unsuccessful efforts to require the target State to bear the full responsibility of the effects of sanctions under Article 50.
En este sentido, la delegación patrocinadora aludió a esfuerzos infructuosos anteriores de pedir que el Estado sancionado asumiera la plena responsabilidad de los efectos de las sanciones conforme al Artículo 50.
4. Following the Security Council's Presidential Statement of 11 May (S/PRST/2011/10), the President and the Speaker met several times in Mogadishu in an unsuccessful effort to resolve the impasse.
Tras la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 11 de mayo (S/PRST/2011/10), el Presidente y el Presidente del Parlamento se reunieron varias veces en Mogadiscio en un esfuerzo infructuoso por resolver el estancamiento.
She also mentioned unsuccessful efforts to secure, through the International Francophonie Association, a French- and Arabic-speaking Associate Expert for the expansion of GAINS in those language communities and its translation into those languages.
Asimismo, mencionó algunos esfuerzos infructuosos desplegados, por conducto de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, por contar con un experto asociado de habla francesa y árabe para traducir y divulgar el sistema GAINS en las comunidades donde se hablaban esos idiomas.
These efforts had arisen from unsuccessful efforts over the past 20 years that had focused on the training of traditional birth attendants (TBAs).
Esas actividades habían surgido a raíz de los esfuerzos infructuosos realizados en los últimos 20 años para capacitar a las parteras tradicionales.
Balancing the rock that would be the crest of the breaking wave had taken them a great number of unsuccessful efforts, and as so often with Alex, Swan had ended up laughing so hard her stomach hurt.
Equilibrar la roca que coronaría la ola rompiente supuso para ellos un sinfín de esfuerzos infructuosos, y, tal como sucedía a menudo con Alex, Cisne había terminado riendo con tal fuerza que le dolió el estómago.
Half a year in each other's company might be too much for any of us to bear.' XXV. At dawn, in a riverside clearing half a day's ride south of the sea port of Gesoriacum, beside the glowing ashes of a night's fire, Valerius, oathbound decurion, lay awake as he had done for most of the night, counting the fading stars in an unsuccessful effort to forget where he was and
Medio año en compañía el uno del otro sería más de lo que ambos podemos soportar. XXVI Al amanecer, en un claro a orillas de un río, a medio día a caballo al sur del puerto de mar de Gesoriacum, ante las cenizas y las ascuas del fuego nocturno, Valerio, decurión juramentado, yacía despierto, como había hecho durante la mayor parte de la noche, contando las estrellas que se desvanecían en un esfuerzo infructuoso por olvidar dónde se encontraba y con quién, y cómo había llegado a ello.
PART II. ONE ASPECT OF NUCLEAR DISARMAMENT -- THE UNSUCCESSFUL EFFORTS OVER A LONG PERIOD TO BRING ABOUT A CONVENTION "PROHIBITING THE USE OR THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS UNDER ANY CIRCUMSTANCES" AS AN
Parte II. UN ASPECTO DEL DESARME NUCLEAR: LOS INFRUCTUOSOS ESFUERZOS HECHOS DURANTE UN LARGO PERÍODO PARA LOGRAR LA CONCERTACIÓN DE UNA CONVENCIÓN "SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL USO O DE LA AMENAZA DEL USO DE LAS ARMAS NUCLEARES EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA" COMO ANTECEDENTE INMEDIATO DE LA SOLICITUD DIRIGIDA A LA CORTE
On 30 January, after almost one month of intensive but unsuccessful efforts to bring the parties to agreement, the Chairman of ECOWAS informed the parties that they should return to Liberia to continue their deliberations.
El 30 de enero, tras casi un mes de intensos pero infructuosos esfuerzos por lograr que las partes llegaran a un acuerdo, el Presidente de la CEDEAO informó a las partes que deberían regresar a Liberia para continuar sus deliberaciones.
Following unsuccessful efforts to recover the outstanding amounts, UNOPS made a submission to its headquarters contract and procurement committee for write-off of those amounts.
Tras infructuosos esfuerzos para recuperar las sumas pendientes, la UNOPS presentó una solicitud a su comité de contratos y adquisiciones de la Sede para que esas cantidades pasaran a pérdidas y ganancias.
Mr. Tilahun Yilma, a professor of medicine at the University of California, had observed that that was the first time since Mussolini's unsuccessful effort that a totally ethnic, predatory and repressive State had been imposed on Ethiopians.
El Sr. Tilahun Yilma, profesor de medicina de la Universidad de California, ha observado que era la primera vez desde el infructuoso esfuerzo de Mussolini que se imponía a los etíopes un Estado totalmente étnico, depredador y represivo.
It indicated the differing views of the three constituent groups in the Board on the various issues, provided detailed information on the unsuccessful efforts made by the Chairman of the Board to find an acceptable solution, and set out the views of the three constituent groups on a specific proposal made by the Chairman.
Se indicaron en el documento las opiniones divergentes de los tres grupos constitutivos del Comité Mixto respecto de diversas cuestiones, se informó con detalle de los infructuosos esfuerzos del Presidente del Comité Mixto por encontrar una solución aceptable y se expusieron las posiciones de los tres grupos constitutivos sobre una propuesta específica formulada por el Presidente.
4.6 As regards the alleged violation of article 14, paragraph 1, the State party notes that even the author's representative concedes that strenuous but unsuccessful efforts were made to locate Horace Beckford, a witness considered crucial.
4.6 Respecto a la presunta violación del párrafo 1 del artículo 14, el Estado Parte señala que incluso el representante del autor admite que se realizaron arduos aunque infructuosos esfuerzos para localizar a Horace Beckford, testigo éste considerado decisivo.
8. Mr. Ibrahima Khalil Diallo (Senegal) said that after all the unsuccessful efforts to limit the shipper's liability, it would be dangerous to allow it to be limited by contract, since the consignee's interests might not be protected.
8. El Sr. Ibrahima Khalil Diallo (Senegal) declara que, tras todos los infructuosos esfuerzos realizados a fin de limitar la responsabilidad del cargador, resultaría peligroso permitir su limitación mediante contrato, dado que los intereses del destinatario podrían no quedar protegidos.
But after that, as we shall see, he would begin to seem, if not blockheaded, at least a bit stubborn as he resisted quantum mechanics and embarked on a long, lonely, and unsuccessful effort to devise a unified theory that would subsume it into a more deterministic framework.
Pero después de eso —como veremos— empezaría a parecer, ya que no zopenco, ciertamente sí un poco testarudo, en la medida en que se resistiría a la mecánica cuántica y se embarcaría en un largo, solitario e infructuoso esfuerzo para concebir una teoría unificada que situara a aquella en un marco más determinista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test