Translation for "unshaded" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The noon-day sun flooded the wide, stone, unshaded square with its good warmth.
El sol de mediodía inundaba con sus benignos rayos la vasta plaza de piedra, sin una sombra.
Color is unshaded and applied in separate cells, as in Byzantine mosaic or Gautier’s gorgeous color units.
El color no tiene sombras y está aplicado en células independientes, como en los mosaicos bizantinos o en las maravillosas unidades de color de Gautier.
Out in the unshaded center of the Haddam green, I notice all citizens beginning to look up.
En el centro sin sombra del parque de Haddam, me fijo en que todos los ciudadanos empiezan a mirar hacia arriba.
In my house it comes earlier still, but the stables are unshaded and I can see them from where I sit.
En mi casa llega todavía antes, pero los establos no están cubiertos de sombra y los veo desde donde estoy sentada.
The unshaded road was little more than a cart-track, inches deep in dust and full of ruts and potholes, and the sun was very hot.
El camino sin sombra era apenas una huella para carros, muy polvorienta y llena de hondonadas y pozos, y el sol calentaba mucho.
The three were walking right into the face of the burning sun, unprotected and unshaded on the open plains, their eyes squinting sharply in the piercing light.
Los tres caminaban directamente hacia el vigoroso sol, sin protección ni sombra en las llanuras abiertas, entrecerrando los ojos para no deslumbrarse.
Mrs. Calvert did not like barbecue food and declared that the smells remained in the house for days, so her guests always sweltered on a flat unshaded spot a quarter of a mile from the house.
A la señora Calvert no le gustaban los cochinillos asados, y decía que el olor se mantenía dentro de la casa durante algunos días; y, por eso, sus invitados se reunían siempre en un sitio llano y sin sombra, a casi medio kilómetro df la casa.
This part of the property has been cleared and re-cleared over the years, so that while the forest is halfway to reclaiming it with trees, it’s still a patch of unshaded ground. It blinds me all the way down to the bank’s edge.
Esta parte de la propiedad ha sido despejada varias veces durante los últimos años, de modo que, a pesar de que los árboles del bosque están a punto de reclamarla, todavía sigue siendo un pedazo de tierra sin sombra. Recorro el camino hasta la orilla del río cegado por el sol.
Across the dark wide passageway half a panelled door was ajar, and Bobby had a glimpse of the bright yard: the unshaded bulbs on the cylindrical metal legs of the water-tower, the glare of the whitewashed quarters, the bush at the back that glittered in black shadow and looked artificial. 'Carolus!'
Al otro lado del oscuro y ancho pasillo una puerta estaba entreabierta, y Bobby vio un instante el iluminado patio: las bombillas desnudas sobre las patas cilíndricas de metal de la torre de agua, el resplandor de las casas encaladas, los arbustos de la parte trasera que brillaban entre la negra sombra y parecían artificiales. —¡Carolus!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test