Translation for "unrepeatable" to spanish
Unrepeatable
Translation examples
208. A juvenile must have a defense counsel already from the moment when measures are taken against him under the Juvenile Justice Act or acts under the Criminal Code performed, including the exigent and unrepeatable acts, unless the performance of these acts can be postponed and the defence counsel notified to this effect.
208. El menor infractor debe disponer de un abogado desde el momento en que se adopten medidas contra él en virtud de la Ley de justicia juvenil o se lleven a cabo actuaciones en virtud del Código Penal, incluidas medidas apremiantes e irrepetibles, a no ser que pueda postergarse la ejecución de esas medidas y pueda comunicarse esta circunstancia al abogado.
148. Identification number is a unique, unrepeatable number that is given by civil status service to every Albanian nationals, to foreign nationals with permanent residence or to foreign nationals with certain economical relations and also to any alien.
148. El número de identificación es un número único e irrepetible concedido por la oficina del Registro Civil a todos los ciudadanos albaneses, a los extranjeros con residencia permanente en Albania, a los extranjeros que tienen relaciones económicas en Albania y a otros extranjeros.
Exemptions of this rule are permitted mainly in the case of performing socalled unpostponable or unrepeatable acts prior to the commencement of criminal proceedings when correctness and lawfulness is guaranteed by the presence of the judge, in the case of interrogating juvenile witnesses, or in the case when a witness testified under pressure, was bribed, etc.
Se contemplan excepciones a esa regla principalmente en el caso de la práctica de actuaciones denominadas no diferibles o irrepetibles practicadas antes del inicio del procedimiento penal cuando su propiedad y legalidad estén garantizadas por la presencia de un juez, en el caso del interrogatorio de testigos menores, o cuando un testigo haya declarado bajo presión, soborno, etc.
The delegation of Mexico believes that the treatment we are today according South Africa is in keeping with a situation that is unique and unrepeatable.
La delegación de México considera que el tratamiento que el día de hoy otorgamos a Sudáfrica obedece a una situación única e irrepetible.
Serb historic monuments and monuments of culture in Kosovo and Metohija are an unrepeatable expression of creativity in different epochs, and are keeping the memory of both the strong medieval Serb state, and of historical disasters and stagnation under occupation during many centuries.
Los monumentos históricos y culturales serbios en Kosovo y Metohija son una expresión irrepetible de creatividad de distintas épocas y conservan la memoria del poderoso Estado serbio medieval, así como de los desastres históricos y el estancamiento sufridos en las épocas de ocupación durante muchos siglos.
For this reason, the amended Code of Criminal Procedure to a certain extent limits the right of the defence to participate in the pretrial processes only to the interrogation of the accused, participation in the socalled nonsuspensory and unrepeatable acts, inspection of the case files and familiarization with the pretrial stage outcomes.
Por ese motivo, en el Código de Procedimiento Penal enmendado el derecho de la defensa a participar en la instrucción se limita en cierta medida al interrogatorio del acusado, la participación en las actuaciones denominadas no suspensivas e irrepetibles, la inspección de los expedientes y la familiarización con el resultado de la instrucción.
An extraordinary, unique, unrepeatable event. caught them by surprise, helpless and innocent.
Un suceso extraordinario, único, irrepetible, los había cogido por sorpresa encontrándolos desarmados e inocentes
Two months later; Valentino issued a press release saying the celebration was " unrepeatable."
Dos meses más tarde, Valentino emitió un comunicado de prensa diciendo que la celebración fue "irrepetible".
What happened to us was an unrepeatable miracle
Lo que nos pasó fue un milagro irrepetible.
100% unrepeatable, which is why you will tell no one.
Cien por cien irrepetible, y por eso no se lo dirás a nadie.
I just think in the times in which we live, it would be unrepeatable.
Pienso en los tiempos en que vivimos, sería irrepetible.
The breathtaking reality Of a new, unrepeatable, Unprecedented adventure of a human life.
La impresionante realidad de una nueva aventura irrepetible y sin precedentes de una vida humana.
It's unrepeatable, but it stuck.
Es irrepetible, pero perduró.
Oh. Each afternoon, Youseff would join our coffee break and tell us unrepeatable stories.
Todas las tardes, Youseff tomaba café con nosotros y nos contaba historias irrepetibles.
Zachary Quinto was a weird, wonderful, unrepeatable event.
Zachary Quinto fue un extraño, maravilloso e irrepetible evento.
The journey is unrepeatable the boat is ruined and I can't make another.
El viaje es irrepetible el bote está podrido y yo no puedo construir otro.
Which means unrepeatable.
Lo cual significa irrepetible.
accident unrepeatable, of course.
Un accidente irrepetible, claro está.
It would be an unrepeatable moment in their lives.
Sería un momento irrepetible de nuestras vidas.
Unrepeatable, irreplaceable, and part of a whole.
Irrepetible, irreemplazable, y parte de un todo.
"An unrepeatable success, Sire," she finished.
—Un éxito irrepetible, señor —concluyó ella.
But this, Mr Braintree . . . Surely this is unique, and unrepeatable?
—Pero esto, señor Braintree… Sin duda esto es único e irrepetible.
Each poem is unique, irreducible, and unrepeatable.
Cada poema es único, irreductible e irrepetible.
It is concrete temporality, unrepeatable human life.
Es temporalidad concreta, vida humana irrepetible.
Was all we had lived merely an unrepeatable prologue?
¿Fue todo lo vivido sólo un prólogo irrepetible?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test