Translation for "unregulated" to spanish
Translation examples
Unregulated internal movement of weapons
Movimientos internos de armas no regulados
20. Unregulated cash transfers.
Transferencias de efectivo no reguladas.
Unregulated cash transfers
D. Transferencias en efectivo no reguladas
Illegal, unregulated and unreported fishing
Pesca ilegal, no regulada y no declarada
F. Unregulated internal movement of weapons
F. Movimientos internos de armas no regulados
This catch is largely unreported and unregulated.101
En gran parte, esta captura no está declarada ni regulada.
Charities go unregulated in many countries.
En muchos países las organizaciones caritativas no están reguladas.
Information about free, unregulated, untaxable energy?
¿Información sobre una fuente de energía gratuita, no regulada e imposible de gravar?
Rydell figured that in fact that was part of the draw of the place, that it was unregulated.
Rydell supuso que ése era de hecho parte del atractivo del lugar, el que no estuviese regulado.
What markets existed tended to be private unregulated individual enterprises in nonessential goods.
Los mercados que existieran tendían a ser empresas particulares, a menudo individuales y no reguladas que comerciaban con bienes no esenciales.
Artemisian slugs are an unregulated, largely untracked quasi-currency and the city has iffy identity verification at best.
Los slugs de Artemisa no están regulados, es una seudomoneda sin control y la ciudad tiene un sistema de identificación que como mucho es dudoso.
The derivatives market, the biggest financial market in the world, is largely unregulated and enforcement is virtually nil.
El mercado de derivados, el más grande del mundo, prácticamente no está regulado, y la aplicación de la ley en su interior es casi nula.
If there’d been highways a hundred, two hundred years ago, there’d have been a growth in unregulated commerce.
Si hubiese aparecido una autopista hace cien o doscientos años, se habría producido un crecimiento del comercio no regulado.
Its intake of food, normally regulated by its environment, was now entirely unregulated: it could eat all it wanted, and it did.
Su consumo de alimentos, normalmente regulado por su entorno, era ahora un completo desorden: podía comer todo lo que quisiera, y eso hizo.
The IRC was an unregulated no-holds-barred series of networks where you could find real-time discussions among people who had similar interests.
Los IRC o chats eran grupos de charla y discusión en tiempo real que no estaban regulados ni mostraban exclusiones en los que se reunía gente que tenía las mismas afinidades.
This institutionalized and unregulated celebration of the placebo effect, with its mishmash of wish-fulfillment and sheer quackery—and, one hopes, an occasional herbal tonic of some efficacy—persisted well into the twentieth century.
Esta celebración institucionalizada pero no regulada del efecto placebo, que mezclaba de un extraño modo la fuerza que tienen los deseos para cumplirse por medio de la fe con la pura charlatanería —y, cabe esperar, algún tónico de hierbas más o menos eficaz, de vez en cuando—, perduró hasta bien entrado el siglo XX.
A return to the unregulated travel of the past was impossible, and yet a more secure route into the school (for instance, permitting a fireplace that might be officially entered by Floo powder) was strongly resisted by successive Headmasters, who did not wish the security of the castle to be breached.
No se podía volver a los viajes no regulados del pasado, pero los directores del colegio no deseaban que se violara la seguridad del castillo y se negaban a establecer una ruta más segura de entrada en el colegio (por ejemplo, permitir que se pudiera entrar a través de una chimenea con polvos flu).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test