Translation for "unprecedented levels" to spanish
Unprecedented levels
Translation examples
Globally speaking, migration today has risen to an unprecedented level.
En la actualidad la migración ha aumentado hasta un nivel sin precedentes en todo el mundo.
Unemployment was at unprecedented levels.
El desempleo había alcanzado niveles sin precedentes.
Mob violence has reached unprecedented levels.
La violencia colectiva alcanza niveles sin precedentes.
31. There was now an unprecedented level of international cooperation in space.
Hay una cooperación internacional en el espacio que tiene un nivel sin precedentes.
This will elevate to an unprecedented level the status of human rights.
Esto elevará a un nivel sin precedentes la condición de los derechos humanos.
Carbon dioxide emissions have increased to unprecedented levels.
Las emisiones de anhídrido carbónico han aumentado a niveles sin precedentes.
However, opium poppy cultivation reached unprecedented levels.
Sin embargo, el cultivo de adormidera alcanzó niveles sin precedentes.
It was called upon to provide unprecedented levels of humanitarian assistance.
Se le pidió que prestara asistencia humanitaria a niveles sin precedentes.
Secondly, global military expenditures are reaching unprecedented levels.
En segundo lugar, los gastos militares mundiales alcanzan niveles sin precedentes.
But Helping Hand was taking their mission to an unprecedented level.
Pero Mano Tendida estaba elevando su misión a un nivel sin precedentes.
And when the world experiences unprecedented levels of unemployment, jobs are what this world needs.
Y ahora que el mundo atraviesa niveles sin precedente de desempleo, lo que más se necesita es subsanar el problema.
Such virtual proximity to events in Tehran, abetted by access to the highly emotional photos and videos shot by protesters themselves, led to unprecedented levels of global empathy with the cause of the Green Movement.
Tal proximidad virtual a los acontecimientos de Teherán, amparados por el acceso a las fotos y vídeos muy emotivos tomados por los manifestantes, condujo a niveles sin precedentes de empatía global con la causa del Movimiento Verde.
Since the ex-driller was one of the most impressive physical specimens to have appeared in Exile within the past decade, the sports-crazed exotics drove the bidding to what was evidently an unprecedented level.
Puesto que el ex perforador era uno de los más impresionantes especímenes físicos que habían aparecido en el Exilio en la última década, los exóticos entusiastas de los deportes habían alzado la puja hasta lo que era a todas luces un nivel sin precedentes.
By the late second century BC, the situation had reached a dangerous boiling point, both because the gap between rich and poor had widened to unprecedented levels and because there were hordes of discontented citizens in Rome ready to rebel in response to these injustices and turn against the Roman aristocracy.
A finales del siglo II a. C., la situación había llegado a un punto peligroso, porque la brecha entre ricos y pobres había aumentado hasta llegar a niveles sin precedentes y porque había hordas de ciudadanos descontentos en Roma dispuestos a rebelarse y a enfrentarse a la aristocracia romana en respuesta a estas injusticias.
In 2017, we learned that carbon levels were at their highest since records began, and as I write this in the summer of 2018, Europe has suffered a heatwave in which temperatures reached unprecedented levels, resulting in flash-flooding as well as forest fires in Norway, in the Arctic Circle.
En 2017 descubrimos que los niveles de dióxido de carbono eran los más altos desde que existen registros, y mientras escribo esto, en el verano de 2018, Europa ha sufrido una ola de calor en la que la temperatura ha alcanzado niveles sin precedentes, que ha provocado inundaciones repentinas e incendios forestales en Noruega, en el Círculo Ártico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test