Translation for "unpowdered" to spanish
Translation examples
I had better go unpowdered,” said Lady Roehampton with a peal of laughter, “or Clemmie will be shocked.
Será mejor que no me dé polvos —dijo lady Roehampton echándose a reír—, para que Clemmie no se escandalice.
Scatter on the golden dust, boys—thriftily now, don't waste it, ‘tis worth ten times its weight in diamond unpowdered.”
Esparcid el polvo dorado, muchachos..., con mesura ahora, no lo desperdiciéis, pues vale diez veces su peso en diamantes.
Her pale eyes with the faint freckles under them were as candid as her mother’s had been, and her unpowdered nose shone pathetically.
Sus ojos, pálidos, con los tenues barros debajo, eran tan cándidos como lo habían sido los de su madre, y su nariz, sin polvos, brillaba patéticamente.
her clear, unpowdered skin had the faint sheen of a rose.
su tez clara, sin empolvar, tenía el lustre débil de las rosas.
His chestnut hair was unpowdered and gathered in a pigtail, but with strands over his cheeks and forehead.
Tenía los cabellos castaños sin empolvar y recogidos en una coleta;
He wore his curly hair grey and unpowdered over a round peasant’s face.
Lucía el pelo rizado y gris sin empolvar sobre su ancho rostro de campesino.
The King gave orders that anyone who appeared in a box at the opera or theatre with unpowdered hair was to be expelled.
El Rey dio órdenes de que cualquiera que apareciera en un palco de la ópera o del teatro con el cabello sin empolvar debía ser expulsado.
A half-dozen times his glance had rested on the thick unpowdered hair opposite, and on the face of his fellow traveller.
Media docena de veces su mirada se había posado sobre los cabellos espesos y sin empolvar, y sobre el rostro de su compañero de viaje.
But during the late 1790s, when “Kubla Khan” was written, long unpowdered hair symbolized youth, vitality, and nonconformity.
Pero durante la década de 1790, cuando se escribió Kubla Khan, los cabellos largos sin empolvar simbolizaban la juventud, la vitalidad, el inconformismo.
Coming close, I found him to be a man of sturdy frame with unpowdered dark hair cut short and hanging around a white hat;
Al acercarme descubrí que era un hombre recio y corpulento con el pelo oscuro sin empolvar, que le colgaba bajo un sombrero blanco;
He wasn’t wearing a uniform—and no wonder—but was clothed in a decent, rather sober suit, with unpowdered hair tied simply back.
No iba de uniforme —y no era de extrañar—, sino que llevaba un traje decoroso, bastante sobrio, el cabello sin empolvar recogido con sencillez a la espalda.
A hunting crowd, looking for the telltale signs of Jacobin identity (apart from having something worth stealing): a soberly dressed man with unpowdered hair;
Una masa cazadora y en busca de signos reveladores de identidad jacobina (aparte de algo que valiera la pena robar): un hombre sobriamente vestido con el cabello sin empolvar;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test