Translation for "unplastered" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The criteria for a poor household is a house with a floor space of less than 8 m2 per person, with dirt, bamboo or cheap wood floors and bamboo, rumbia, low-quality wood or unplastered walls; no sanitation facility/sharing with other households; no electricity; water from unprotected sources; fuel from firewood, charcoal, kerosene; consumption of meat, milk, chicken only once a week; only one set of new clothes purchased per year; eating once or twice a day; unable to afford health treatment at Community Clinics.
Se considera como hogar pobre el que reúne las siguientes características: una casa con menos de 8 m² por persona, con suelo de tierra, bambú o madera barata y paredes de bambú, rumbia, madera de baja calidad o sin revocar; servicios de saneamiento inexistentes o compartidos con otros hogares; ausencia de electricidad, agua procedente de fuentes no protegidas, combustible en forma de leña, carbón vegetal o queroseno; consumo de carne, leche o aves de corral solo una vez por semana; solo un juego de ropa nueva adquirido cada año; una o dos comidas al día; e incapacidad de pagar el tratamiento médico en los dispensarios comunitarios.
Three horses are pastured in the darkness, near an unplastered brick house.
Tres caballos pastan en la oscuridad de un campito pegado a una casa sin revocar.
They saw a weedgrown, floorless room, unplastered, an ancient fireplace, vacant windows, a ruinous staircase;
Vieron una habitación en cuyo piso, sin pavimento, crecía la hierba y con los muros sin revocar; una chimenea destrozada, las ventanas sin cierres y una escalera ruinosa;
The courtyard is a rectangle of green grass, closed at the back and along the sides by an unplastered brick wall tall enough to prevent the neighbors from seeing him walk around naked;
El patio es un rectángulo de pasto verde, cerrado en el fondo y a los costados por una pared de ladrillos sin revocar lo bastante alta como para poder pasearse desnudo sin ser visto por los vecinos;
in the worst ones, the shanties, caves of stick, straw, cardboard, cabinetry, and rusted tin predominate, but in other parts the construction is tidied up with clean adobe, unplastered brick, doors, and windows.
en las peores, la villa, con sus cuevas de palo, paja, cartón, madera de cajón y lata oxidada, predomina, pero en otras partes la construcción se adecenta con adobe emparejado, ladrillo sin revocar, puertas y ventanas;
To one side, in an open-air courtyard closed at the front by a low mud wall and an unplastered brick arch—the sign above the arch read La Quema Social and Recreational Club—preparations were being made for a dance that night.
Al lado, en una pista al aire libre, cerrada al frente por un tapialito y un arco en el medio de ladrillos sin revocar —club social y deportivo La Quema dice un cartel arriba del arco— se prepara un baile para la noche.
Beyond the dusty weeds that grow on the embankment along the edges of the road, modest unplastered brick houses alternate with a few ranches and, every so often, with more-finished houses, plastered and whitewashed, with carefully installed thatch or tile roofs, with small gardens alongside or out front, with fruit trees or other larger shade trees, eucalyptus or acacias, mulberries or bitterwoods that have made it through the summer with their dense foliage still intact.
A los costados del camino, más allá de los yuyos polvorientos de la banquina, las casitas modestas de ladrillos sin revocar alternan con algunos ranchos y, de tanto en tanto, con casas más terminadas, revocadas y pintadas de blanco, con techos de paja instalados con cuidado, y también de tejas, con un jardincito a los costados o al frente, árboles frutales y otros más grandes para dar sombra, eucaliptos o acacias, moreras o paraísos que han atravesado el verano conservando un follaje todavía tupido.
there are only a few isolated houses, built of unplastered brick or adobe, two or three per block, constructed along the outer perimeter of the rectangular territories that delimit the blocks, as in so many other towns, whose outskirts, though included within the urban space by the geometric design that demarcated them before the town was chartered, before materializing into houses, streets, life—an abstract idea of the town, diagramed with a ruler, in the same imagination of those who projected it—are confused with the countryside.
no hay más que algunas casas aisladas, de ladrillo sin revocar, e incluso de adobe, dos o tres por cuadra, construidas en el perímetro exterior de los terrenos cuadrados que constituyen las manzanas, como en tantos otros pueblos en los que las afueras, aunque incluidas en el égido urbano por el diseño geométrico que las delimitó desde antes de la fundación del pueblo, antes de materializar en casas, calles, vida, la idea abstracta de pueblo cuadriculada con regla y en la imaginación misma de los que la proyectaron, se confunden con el campo.
Suddenly, Gutiérrez closes the umbrella, turns around, and shakes it over the sidewalk to release some of the water. Through the space he opens as he backs up, Nula can see inside the club. It looks like a newly built storehouse, made of unplastered brick, and while the thatch roof is in perfect shape (having been built pretty recently), the floor, by contrast, is simply tamped-down earth. Two small lamps hang from one of the roof beams, and a few lamps are attached to the walls, but only two or three are lit up.
De golpe, Gutiérrez cierra el paraguas y, dándose vuelta, lo sacude hacia la vereda para hacerle perder un poco de agua, y a través del espacio libre que deja al retroceder, Nula ve el interior del club: es una especie de galponcito bastante nuevo, de ladrillos sin revocar, y si el techo de paja está en perfecto estado porque ha sido instalado no hace mucho tiempo, el suelo, en cambio, es de tierra apisonada. Dos lamparitas encendidas cuelgan de uno de los parantes que sostienen el techo, y hay varios apliques adosados a las paredes, pero sólo dos o tres están encendidos.
They went back out to the street, onto that anonymous corner of the tortuous outskirts of Buenos Aires, with its little houses of unplastered brick, its cheapjack markets, its narrow, musty courtyards, its small shops and supermarkets, its loud furniture, its gardens, its shanty towns, its warehouses and its factories, its toothless girls, its old mestizos loaded with plastic bags, its vendors from Santa Fe, selling pills and candy, newspapers and soft drinks, at the bus terminals to Córdoba, to Rosario, to Resistencia, to Catamarca, to Paso de los Libres, or to Asunción.
Salieron otra vez a la calle, a esa esquina cualquiera de los suburbios intrincados de Buenos Aires, con sus casitas de material, muchas de ellas de ladrillos sin revocar, sus mercaditos pobretones, sus patios estrechos y un poco mustios, sus negocios de pueblo y sus supermercados, sus amueblados chillones y sus viveros, sus villas miseria, sus galpones de firmas mayoristas y sus plantas industriales, sus paradas de colectivos populosas, con sus racimos de caras pacientes y oscuras, sus muchachas desdentadas, sus viejos mestizos cargados de bolsas de plástico, sus vendedores de pastillas y de alfajores santafecinos, de diarios y de bebidas frescas durante el alto de los ómnibus que van a Córdoba, a Rosario, a Resistencia, a Catamarca, a Paso de los Libres o a Asunción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test