Translation for "unpacks" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
I SHOULD UNPACK.
Debería deshacer la maleta.
Shall we unpack?
¿Vamos a deshacer las maletas?
I'm gonna unpack.
Voy a deshacer la maleta.
We've gotta unpack.
Debemos deshacer el equipaje.
Go and unpack.
¡Ve a deshacer tu maleta!
- Now, let's unpack.
- Venga, a deshacer las maletas.
I’d like to unpack.”
Me gustaría deshacer el equipaje.
“Finally done unpacking?”
—¿Ya has terminado de deshacer el equipaje?
She hadn’t entirely unpacked.
No había terminado de deshacer el equipaje.
Alex began to unpack.
Alex comenzó a deshacer el equipaje.
Blast you, we have to unpack.
—Maldición, tenemos que deshacer las maletas.
“I want to do your unpacking
Quiero deshacer vuestro equipaje.
Are you ever going to unpack that thing?
–¿No piensas deshacer el equipaje?
Mona will help you unpack.
—Mona te ayudará a deshacer el equipaje.
The children had begun their unpacking.
Los niños habían empezado ya a deshacer su equipaje.
Let's get you unpacked.
Vamos a desempaquetar.
Do you need help unpacking?
¿Necesitas ayuda para desempaquetar?
No, I'm not unpacking.
No, no voy a desempaquetar.
- Wouldn't you prefer to unpack?
- ¿No preferirías desempaquetar?
I'm going to unpack.
Voy a desempaquetar.
All right, unpack.
Muy bien, desempaquetar.
I started to unpack.
Empecé a desempaquetar.
Did you finish unpacking?
¿Han acabado de desempaquetar?
Come on, help me unpack.
Vamos, ayudame a desempaquetar
So, we shouldn't unpack?
Entonces, ¿deberíamos desempaquetar?
I’m staying home to unpack.”
yo me quedo en casa para desempaquetar las cosas.
They weren’t planning to unpack any of it for a while.
No tenían pensado desempaquetar nada de aquello en un tiempo.
I meant to unpack, but I was too tired.
Quería desempaquetar pero estaba demasiado cansado.
It is time to unpack, dear Mr. Fischerle!
—¡Ya es hora de desempaquetar, querido señor Fischerle!
But Neumann, busy unpacking, did not reply.
Pero Neumann, ocupado en desempaquetar las piezas, no contestó.
The photographer’s helper started unpacking his traps.
El ayudante fotógrafo comenzó a desempaquetar sus bártulos.
He had not the energy to start immediately to unpack.
De momento no se encontraba con fuerzas ni para desempaquetar sus cosas.
Albinus began to unpack the toilet-things.
Albinus empezó a desempaquetar su necesser, con los artículos de aseo.
He had even been able to unpack his books at last.
Había podido finalmente desempaquetar sus libros.
(b) To unpack the goods if they are packed in containers or vehicles, or to act otherwise in respect of the goods, including by moving them; and
b) Desembalar las mercancías que vayan en contenedores o vehículos, o tomar otro tipo de medidas, aun cuando supongan el traslado de las mercancías; y
The record should accompany the transport and should be fixed securely but not permanently on either the used equipment itself (if not packed) or on the packaging so it can be read without unpacking the equipment.
El registro deberá acompañar al equipo durante el transporte y deberá fijarse de manera segura, pero no permanente, bien al propio equipo usado (si no va embalado) o al embalaje, de manera que pueda leerse sin desembalar el equipo.
Furthermore, OIOS found that the three crushers, which the Department of Management considered to be essential for construction works, had been delivered to UNAMID only in September 2008 and, as at 15 December 2008, remained unpacked in Nyala;
Además, la OSSI consideró que las tres trituradoras, que el Departamento de Gestión consideraba esenciales para las obras de construcción, no habían sido entregadas a la UNAMID hasta septiembre de 2008 y, al 15 de diciembre de 2008, seguían sin desembalar en Nyala;
(b) To unpack the goods if they are packed in containers, or to act otherwise in respect of the goods, including by moving the goods or causing them to be destroyed; and
b) desembalar las mercancías que vayan en contenedores o tomar otro tipo de medidas, aun cuando supongan el traslado de las mercancías o causen su destrucción; y
The following considerations were raised in relation to this question: the need to move away from politicized and inaccurate perceptions of the right to development and towards operationalization; the potential of moving forward in this regard in light of general recognition of obligations for all parties involved in a partnership; and the need to "unpack the elephant", in the sense of elaborating more clearly the specific obligations arising from the right to development and their implications for both donor and partner countries.
Se plantearon la siguientes consideraciones en relación con esta cuestión: la necesidad de alejarse de percepciones politizadas e inexactas del derecho al desarrollo, en favor de su puesta en práctica efectiva; la posibilidad de avanzar a este respecto a la luz del reconocimiento general de las obligaciones de todas las partes en una asociación; y la necesidad de "desembalar el elefante", en el sentido de elaborar con más claridad las obligaciones específicas dimanantes del derecho al desarrollo y sus consecuencias para los países donantes y asociados.
This fax seeks to explain that the customs formalities on the consignment were completed on 24 July 1990 but the goods were not available for delivery as they had remained unpacked.
En el fax se pretende explicar que los trámites de aduana en relación con el envío terminaron el 24 de julio de 1990, pero que las mercancías no estaban listas para su entrega, ya que seguían sin desembalar.
He wants to unpack his stuff.
¡Él quiere desembalar sus cosas!
Don't bother unpacking that briefcase.
No se moleste en desembalar.
Why don't you unpack, all right?
¿Por qué no desembalar, ¿de acuerdo?
You know... ..all that packing, unpacking.
Ya sabes... todo lo de embalar, desembalar.
I haven't really gotten a handle on the unpacking yet.
En realidad no he podido desembalar todavía.
Unpack my boxes, I guess.
Desembalar mis cajas, supongo.
- But you wanted me to help you unpack.
- Iba a ayudarte a desembalar.
We just started unpacking.
Acabamos de empezar a desembalar.
Want me to unpack them, sir? No. We'll attend to that.
- ¿Quiere que le ayude a desembalar, señor?
Hey, guys, let's start unpacking.
Chicos, vamos a empezar a desembalar.
Maybe finish his unpacking, too.
Quizá hasta terminara de desembalar.
We have no merchandise to unpack, polish, or sell.
No hay mercancías que desembalar, desempolvar ni vender.
Meanwhile, Oksana unpacked the things I’d carried.
Mientras, Oksana empezó a desembalar las cosas que yo había llevado.
Unpacking things here & came across your letters & photograph.
Al desembalar mis cosas me he tropezado con tus cartas y tu fotografía.
I’m going to unpack my melancholy now, and take it with me into the shower.
Ahora desembalaré mi melancolía y me iré a duchar con ella.
Our new neighbors appeared to be high-energy experts at unpacking.
Nuestros nuevos vecinos parecían ser enérgicos expertos en desembalar.
“I hope mine looks half this good when I’ve finished unpacking.
—Espero que mi salón esté la mitad de bien cuando termine de desembalar.
Sachs pulled on latex gloves and began unpacking the boxes and bag.
Sachs se puso los guantes de látex y comenzó a desembalar la bolsa y las cajas.
“I’m not quite unpacked as yet—but at least we could have a cup of coffee in the kitchen.”
Aún no he terminado de desembalar… pero al menos podemos tomar una taza de café en la cocina.
There’s guns need unpacking there, and a crate of nails just come from Natchez—“ “Mr. Teece.”
Hay que desembalar unos fusiles y acaba de llegar un cajón de clavos de Natchez... —Señor Teece...
Much of the matériel has remained in its original shipping containers, thereby creating a large backlog of work, as the resources required to properly unpack, identify and store were not available.
Gran parte de esos materiales han permanecido en los contenedores en que fueron transportados originalmente, lo que ha dado lugar a una gran acumulación de trabajo atrasado, debido a que no se contaba con los recursos necesarios para desempacar, identificar y almacenar debidamente, los materiales.
I'll unpack.
Voy a desempacar
- Only of unpacking.
- Solo de desempacar.
I start unpacking.
Empezaré a desempacar.
I'll unpack later.
Desempacaré más tarde.
- Let's unpack you.
Vamos a desempacar.
I'll unpack myself.
Yo mismo desempacaré.
“I’m going to go unpack a little.”
Voy a desempacar un poco.
Quickly I began to unpack.
Rápidamente empecé a desempacar.
I would like to unpack and take a bath.
Me gustaría desempacar y darme un baño.
Ambler had to stop her before she set about unpacking.
Él la detuvo antes de que empezara a desempacar.
I finished my unpacking and went down to the bar.
Terminé de desempacar y bajé al bar.
Nothing more was said. I helped them unpack the food.
Ayudé a desempacar la comida, sin decir más.
The woman knelt upon the blanket unpacking lunch.
La mujer se arrodilló en la manta para desempacar la comida.
"Thank you.' Anna said, till unpack your bags.
–Yo voy a desempacar las maletas, – anunció Anna-.
Look at us—we’re spending our time unpacking pickled asparagus.”
estamos empleando el tiempo en desempacar espárragos en conserva.
verb
you brats now go to Frau König and help her unpack
¡Mocosas! Ahora id con la sra. König y ayudarla a vaciar la maleta.
Right, I'll go and unpack.
Bueno, voy a vaciar la valija .
Well, you can start unpacking these boxes.
Bueno, puedes empezar a vaciar estas cajas.
Now, let's get these unpacked, and... ..make some lunch.
Bien, vamos a vaciar todo esto... ¿Comemos algo'?
I managed to find some sheets and duvets, but there's no way we're gonna unpack all the boxes tonight.
Encontré algunas sábanas y edredones, pero no podremos vaciar todas las cajas esta noche.
Quickly, you must unpack.
—Rápido, tienes que vaciar las valijas.
The Hunters began unpacking their knapsacks and making camp.
Las cazadoras empezaron a vaciar sus petates y montar el campamento.
kneels and begins, helped by Sally and Catherine, to unpack the baskets.
Se arrodilla y, con la ayuda de Sally y Catherine, empieza a vaciar las cestas.
Beside the print were his half-unpacked boxes of medical texts.
Junto a la reproducción, estaban las cajas de manuales de medicina a medio vaciar.
Theo retreated to his office, with his dog, and unpacked his backpack.
Theo se retiró a su despacho con Judge y empezó a vaciar la mochila.
Pretending to settle in, they stopped unpacking their bags the moment the escorts left.
Fingiendo instalarse, dejaron de vaciar sus bolsas en cuanto los acompañantes se marcharon.
and still the patients and the children came, and there was the house and all the unpacking to be seen to.
a pesar de ello, no dejaban de llegar pacientes y los niños, y había que acondicionar la casa y vaciar las cajas.
“You’re going tomorrow. And the day after tomorrow or in a week we’ll unpack again.
—Te irás mañana, y pasado mañana o dentro de una semana volveremos a vaciar las maletas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test