Translation for "unmolested" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Just to be sure they could pass through unmolested, he stopped a woman on the outskirts.
Solo para cerciorarse de que podrían pasar sin molestias, detuvo a una mujer en las afueras.
“…That is to say, if we do not permit all of you to continue on your way, unmolested.”
—Es decir, si no les permitimos proseguir tranquilamente su camino, sin mayores molestias.
Just now a woman could ride alone and unmolested along the caravan trail.
En estos momentos, hasta una mujer podría cabalgar sola por el camino de las caravanas, sin sufrir la menor molestia.
However, I ought rather to be thankful that I have so many years remained unmolested, than repine at my present embarrassment;
Sin embargo debería alegrarme de no haber sido importunado durante todos estos años, en vez de lamentarme por las molestias de ahora;
They were an unworthy target and they passed unmolested through the busiest trade routes of the True Sea, flying neutral Kerch colours.
Eran un objetivo poco digno, y atravesaron sin molestias las rutas de comercio más transitadas del Mar Auténtico con los colores neutrales de Kerch.
Yes, it would be wonderful if we could ignore the wishes of powerful men like Priam and do our duty here unmolested.
Sí, sería maravilloso poder obviar los deseos de hombres poderosos como Príamo y cumplir con nuestra labor sin sufrir molestias.
Norquinco seemed to think that the builders of the ship had found a way to let the celebrity slip through unmolested-or to impede its progress even further.
Norquinco parecía pensar que los constructores de la nave habían encontrado la forma de dejar que el famoso se deslizara sin molestia alguna... o de impedir su progreso todavía más.
When he crossed the Po at Piacenza he made a treaty with the Duke of Parma, whereby for an agreed indemnity he allowed Ferdinand to retain his dukedom unmolested.
Cuando cruzó el Po por Piacenza concertó un tratado con el duque de Parma, y en él se establecía que por una indemnización convenida permitiría que Fernando retuviese sin molestia su ducado.
They stagger on, alone and unmolested.
Continúan, a traspiés, solos y sin ser molestados.
they had been kept by him in comfort and unmolested;
habían vivido cómodamente sin ser molestadas;
Cugel marched unmolested from sarsen to sarsen.
Cugel avanzó sin ser molestado de monolito en monolito.
Unmolested they lived for hundreds, perhaps thousands, of years.
Sin ser molestados, vivían centenares, quizá miles de años.
I imagine they expected that they would be able to finish the job, unmolested.
Imagino que esperaban acabar las maniobras sin ser molestadas.
Can't an honest bard pass unmolested through this country?"
¿Es que no puede un honesto bardo pasar por estas tierras sin ser molestado?
We drove on, unmolested, as the cop stopped the Buick in our wake.
Seguimos el camino sin ser molestados, ya que el poli detuvo al Buick.
T'sais went unmolested, and presently reached the edge of the forest.
T'sais recorrió su camino sin ser molestada, alcanzó el borde del bosque.
And he was around for ages after that, unmolested.” “I gathered that much,”
Y después de eso se quedó por aquí durante eras, sin ser molestado. —Eso es lo que he podido descubrir —dije—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test