Translation for "unmask" to spanish
Translation examples
The potential of this new technology to unmask terrorists and other perpetrators of violent crime is clear.
Las posibilidades de esta nueva tecnología para desenmascarar a terroristas y otros autores de delitos violentos son evidentes.
1. Addressing forms of intolerance in a comprehensive manner requires unmasking the ways in which racism intersects with gender and other status.
1. Para la solución de los diversos tipos de intolerancia en forma amplia es necesario desenmascarar las formas en que el racismo se interrelaciona con el género y con otras condiciones.
20. The persons responsible for such crimes must be unmasked and brought to justice, and their ill-gotten gains must be returned to the countries of origin.
Por consiguiente, es necesario desenmascarar y enjuiciar a los autores y restituir el producto adquirido por medios fraudulentos a los países de origen.
Men and women everywhere in the world expected it to uphold universal ideals to help unmask bigotry and to defend the rights of the weak and voiceless.
Los hombres y las mujeres de todo el mundo esperan que la Organización defienda los ideales universales y que contribuya a desenmascarar el fanatismo y defender los derechos de los débiles y los sin voz.
Jakarta is embarrassed, for the magnitude of the world movement of solidarity with the Maubere people is helping to unmask the regime.
Yakarta está avergonzada, porque la magnitud del movimiento mundial de solidaridad con el pueblo maubere está ayudando a desenmascarar al régimen.
And with the personal crusade you have now undertaken, you have finally unmasked yourself for the political campaigner that you have become.
Con esa cruzada de ámbito personal que han iniciado, han acabado ustedes por desenmascarar a los activistas políticos en que se han convertido.
Our challenge is to unmask the perpetrators of these disgraceful deeds and deliver them to justice.
Nuestro desafío es desenmascarar a los autores de estos hechos vergonzosos y entregarlos a la justicia.
Anti-Semitism, often in the guise of antiZionism, must be unmasked, not mistaken for ordinary political discourse.
Se debe desenmascarar el antisemitismo, que se presenta a menudo bajo la apariencia de antisionismo, y no tomarlo equivocadamente como discurso político normal.
If necessary, it would unmask colonial and neocolonial practices, and it would fight against anything that might impede the attainment of the goals sought.
Si es necesario, desenmascarará las maniobras colonialistas y no colonialistas y luchará contra todo aquello que pueda frenar la consecución de los objetivos trazados.
38. Veiled anti-Semitism, often in the guise of anti-Zionism, must be unmasked.
El representante de Israel insta a desenmascarar el antisemitismo solapado, que se esconde bajo una apariencia de antisionismo.
- Let me unmask your Chen jia boxing
- Dejame desenmascarar tu estilo Chen jia
Unmasking Gossip Girl?
¿Desenmascarar a Gossip Girl?
Let's unmask those two cheaters!
Vamos a desenmascarar a esas dos traidoras, ¡ahora!
I've got something to unmask as well!
¡Yo también tengo algo que desenmascarar!
I want to unmask your pirate friend.
Quiero desenmascarar a tu amigo pirata
But you can unmask now.
Pero ahora te puedes desenmascarar.
I will unmask them all!
¡Os voy a desenmascarar a todos!
And now, to unmask his accomplices.
Ahora, a desenmascarar a sus cómplices.
Someone will unmask you!
¡Alguien te desenmascarará!
Schimler and Köche must be unmasked.
Había que desenmascarar a Schimler y Köche.
How could I unmask Góngora?
¿Cómo desenmascarar a Góngora?
“I can’t unmask the IP,”
—No puedo desenmascarar la IP —explicó—.
She had failed to unmask the deceivers.
Había fracasado en su deber de desenmascarar a los farsantes;
He did not intend to unmask a social system.
No tenía la intención de desenmascarar un sistema social.
Then they both intended to unmask Olivia.
Entrambos pensaban desenmascarar después a Olivia Fell.
I will unmask him and have him killed and eaten.
Yo le desenmascararé y le haré sacrificar y devorar.
Most urgent of those, a way to unmask Decker.
El más urgente era encontrar un modo de desenmascarar a Decker.
In fact it is through analysis of the dynamics of meaning that policies which promote the triumph of markets, to the detriment of society, can be unmasked and denounced.
Sin embargo, analizando la dinámica de su sentido pueden desenmascararse y denunciarse las políticas que no tienen otra finalidad que el beneficio de los mercados, en detrimento de los intereses sociales.
Time to unmask.
Hora de desenmascararse.
It's time to unmask.
Es hora de desenmascararse.
No, Severian, instead of unmasking your face, you must unmask your spirit.
No, Severian, no debe desenmascararse la cara sino el espíritu.
Anne stepped forward. “The king frightened her when he unmasked.
—El rey la asustó al desenmascararse —añadió Ana, adelantándose—.
When the signal for the unmasking should have come the king cried out: “Play on!
Cuando se iba a dar la señal para desenmascararse, el rey gritó: —¡Venga!
A masker that pleaded guilty was straightway ordered to unmask and pay a forfeit;
Si un enmascarado se declaraba culpable recibía al punto la orden de desenmascararse y de pagar una prenda;
but if upon the unmasking he proved to be mistaken, then the other might kick his buttocks for his pains.
mas si al desenmascararse quedaba en evidencia su error, entonces el otro podía darle como castigo un puntapié en las nalgas.
and only now, now that the world was as it was and not as it had been, were women able to unmask and unfold and be as their natures dictated.
y que sólo ahora, ahora que el mundo era como era y no como había sido, las mujeres podían desenmascararse, sentirse libres y activas según su naturaleza.
Rhett took her in his arms, and Scarlett forgot her anger, forgot the peril of unmasking before her enemies, forgot the world.
Rhett la tomó en brazos y Scarlett olvidó su enojo, olvidó el peligro de desenmascararse delante de sus enemigos, se olvidó del mundo.
To see people who were once friends and partners suddenly unmasked, people we worked side by side with for years revealing their lowest of base human behavior, is disturbing.
Ver a personas que alguna vez fueron amigos y socios desenmascararse con todo cinismo, o descubrir que gente que trabajó a tu lado durante años, de pronto se comporta de manera francamente deleznable, es muy perturbador.
I had occasionally wondered if he didn’t write them himself under a pseudonym, like so many other Oxbridge dons who, in principle, do not wish to have such plebeian activities mixed up with their real names as savants, scholars or sages, but they nearly always end up unmasking themselves, especially if high praise and good sales accompany those novels, minor works or mere diversions to which they never give any importance, but which prove far more lucrative than the books they do consider valuable and serious and which, nevertheless, almost no one reads.
En alguna ocasión me había preguntado, incluso, si no las escribiría con pseudónimo él mismo, como tantos otros dons de Oxford y Cambridge que en principio no quieren ver mezcladas esas actividades plebeyas con sus verdaderos nombres de lumbreras o eruditos o sabios, pero que casi siempre acaban por desenmascararse solos, sobre todo si el elogio y las ventas acompañan a esas novelas, obras menores o de diversión para ellos a las que nunca dan importancia, pero mucho más remunerativas que las que consideran valiosas y serias y sin embargo casi nadie lee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test