Translation for "unmannerly" to spanish
Translation examples
I have no use for some unmannerly, self-willed shrew.
Una arpía obstinada y sin modales de nada me serviría.
Because he was sorry for Mrs Burt and because he thought her husband was an unmannerly brute, he said he would.
Porque sentía lástima de la señora Burt, y porque pensaba que su marido era un bruto sin modales, dijo que sí.
“I know I’m ridiculous,” she cried. “I’m sure you think I’m an unmannerly clod, and I am.
—Sé que hago el ridículo —gritó—. Estoy segura de que usted piensa que soy una simplista sin modales, y es verdad que lo soy.
‘You unmannerly brute, Dimbik!’ Cosca righted one of the chairs and dropped into it opposite Shivers, wagging a finger in the captain’s flushed face.
—¡Eres un bestia sin modales, Dimbik! —Cosca agarró una silla y se sentó enfrente de Escalofríos, agitando un dedo ante la cara del capitán—.
Mistress Baroda had just decided to remove her daughters from the neighbourhood of this unmannerly boor, when Paresh Babu introduced him to her as the son of an old friend, whereupon Gora turned towards her and bowed. Sucharita had heard Binoy refer to Gora, but she did not understand that this visitor was he, and at first sight she felt a certain resentment towards him, for she had neither the training nor the patience to put up with educated people who could still hold on to strict orthodoxy.
La señora Baroda pensaba ya en retirar a sus hijas de la presencia de aquel patán sin modales cuando Paresh Babu se lo presentó como hijo de un antiguo condiscípulo, y Gora la saludó con una inclinación. Sucharita había oído hablar de Gora a Binoy, pero no sabía que aquel muchacho fuese Gora. Desde el primer momento le resultó antipático, pues no soportaba a la gente educada que se obstinaba en practicar tan estricta ortodoxia.
And the hounds should drive upon thy new-transformed limbs, unmannerly intruder as thou art!
Y los perros se encargarían de tu cuerpo por grosero y descortés.
O my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly. I do not well understand that.
Mi señor, cuando el deber es tan osado, el afecto se hace descortés.
It was unmannerly, but I did it anyway.
Fue un gesto descortés por mi parte, pero no conseguí reprimirme.
It is unmannerly to let us eat alone.
Es descortés dejarnos comer solos.
It was unmannerly, and she wasn’t sure if she resented it or admired it.
Era descortés por su parte, y no estaba segura de si le molestaba o lo admiraba.
Please to forgive the brevity and acrimony and unmannerly curtness of this communication, Your Majesty.
Señor, perdonad la brevedad, aspereza y descortés concisión de esta comunicación.
She came behind me and fingered my accoutrements in a way that the mother regarded as unmannerly.
Se puso detrás de mí, palpando mi equipo de un modo que la madre consideró descortés.
To refuse this invitation, unless he could think of some cast-iron excuse, would be churlish and unmannerly.
A menos que pudiese presentar una excusa muy sólida, el rechazo de esa invitación se interpretaría como un acto grosero y descortés.
You have not given proper welcome to the English lord sahib - and it is unmannerly to burst in on him, instead of receiving him in durbar.
No habéis dado la bienvenida adecuada al sahib inglés… Es muy descortés presentaros así ante él, en lugar de recibirle en el durbar.[65] ¿Qué pensará de nosotros?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test