Translation for "unmanly" to spanish
Unmanly
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Unmanly, like every attorney.
Afeminado, como todo abogado.
There's nothing unmanly about showing your emotions.
No hay nada de afeminado en mostrar tus emociones.
There is nothing unmanly about me doing my family's laundry, okay?
No hay nada afeminado en lavar la ropa de mi familia.
At the time... I felt that compared to a man's life work... such feelings... were irrelevant and unmanly.
En aquel momento estaba convencido que, en la vida de un hombre, aquello era trivial y afeminado.
A synonym of old women's work, unmanly, silly, feminine
Sinónimo de trabajo de mujeres de edad, afeminado, tonto, femenino...
Hickok is trying to paint you as unwestern, unmanly, limp.
Hickok está intentando mostrarle como antivaquero, afeminado, blando.
It's a little unmanly, but it's m'thing.
Es un poco afeminado, pero es que me encanta.
I truly had to be thought impotent and unmanly.
En verdad, tenía que pasar como un impotente y por un afeminado.
They considered any expertise in the use of firearms to be effete and unmanly.
Consideraban que ser experto en el empleo de armas de fuego era cosa afeminada e indigna de hombres.
“If this unmanly foreigner becomes a real king, then he’s lost his usefulness to me.”
–Si este afeminado extranjero se convierte en un auténtico Rey, ya no me será útil.
avoiding “hard” reality, letting books and conversation make him “unmanly.”
por evitar la «dura» realidad, por dejar que los libros y las conversaciones le hagan «afeminado».
This sadness had no point therefore, and came out at the eyes of that ridiculous, unmanly, trembling creature so that Beatrice was frightened by it.
Aquella tristeza no tenía, por tanto, ningún sentido y asomaba a los ojos de aquella criatura ridícula, afeminada y trémula de un modo que asustó a Beatrice.
And then imagine what they'd do if they learned that I was the monstrous thing, the crime against nature, the unmanly man, the perfect image of what they fear that they are."
E imagínate lo que harían si se enterasen de que yo soy el monstruo, el crimen contra natura, el afeminado, la perfecta imagen de lo que ellos temen ser.
Boreas rose black, deadly-electric, face masked and goggled, hyacinthine from his bathpool, beetling baldbright, not unmanly, a eunuch but with fullgorged appendages.
Bóreas se levantó, negro, mortalmente eléctrico, rostro enmascarado y de ojos saltones, jacintado de la piscina, calva escarabrillante, no afeminado, eunuco de apéndices completos.
As soon as he kills Ferrill off, he'll have me denounced as unmanly and put that fat-assed gut-stuffer Fernan in as Warlord-elect.' 'Rills Ferrill?' I gasped.
En cuanto mate a Ferrill, me denunciará, dirá que soy un afeminado y nombrará candidato a Señor de la Guerra a ese culón de Fernán, a ese tragón... —¿Matar a Ferrill?
adjective
'But don't you feel it's rather unmanly, this state of things?
—Pero ¿no te das cuenta de que esta situación demuestra muy poca hombría por tu parte?
Those of you who have fought before, and have previously taken an enemy prisoner, you know you must take the next one unaided, or you will be accounted unmanly.
Los que ya habéis luchado antes y tomado anteriormente un prisionero enemigo, sabéis que debéis tomar el siguiente sin la ayuda de nadie o esto no será considerado como un ascenso de rango, por el contrario será considerado de poca hombría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test